поєднання різностильових елементів. Їх контрастне зіткнення посилює емоційність сприйняття. Наприклад:
Мовчи-німуй, не слухай і не думай! Хрест в головах клади!
Поклав? Амінь!
Бо розум не поверне мабуть Умань, Ганьбу і сором одягнула тінь. І чистоту святу терпи - не пекло, Де й простота - найменшу - кримінал. Нестяма-шал, безумство-сказ — переклад, А божевілля все ж - оригінал. Коріння поливаєм у каміння, Де голоси роси колись клялись - І тільки небо в їхнім піднебінні, Світ-заповіт: сумління і спасіння, І тільки божа воля - воскресіння, І вічність, і хрести для бісектрис.
("Божевільний сонет")
Написано ж на пиці — не лицю, Що поглумився карами Єгипет.
("Випити чарку з леза шаблі") 41
Стає крилатим і стає метким Пропащий ангел при такій пащеці.
("Випити чарку з леза шаблі")
Порівняймо їх значення.
Лице, -я; мн. лиця, лиць; с. 1. Те саме, що обличчя. 1. Образно // Обличчя як ознака зовнішнього вигляду людини [4, 488].
Пйка, -и, ж. 1. зневажл. Потворне, бридке обличчя. // Обличчя людини, комусь неприємної, несимпатичної [4, 748].
Пащека, -и, ж., розм. Те саме, що паща.
Паща, -і, ж. Рот звіра, риби і т. ін. У порівн. // зневажл. Великий і некрасивий рот людини [4, 712].
Підсилюють емоційність і збагачують лексичну систему української мови і використовують автором епітети-оксиморони, як-от: У нас не ґандж - весела безгрошовість...; що щастя - утопитись в цім колодязі!; щастя - вмерти у коханій жінці... тощо.
Характерною ознакою мовної експресії поетичної творчості Іова є термінологічна і професійна лексика. Зокрема, абетка, а - е - и - і - о - у, писар, таблиця словозмін, правопис, пропис, кирилиця, санскрит, словник вкраїнських рим, приголосні звуки, африкати, подвоєння літер, крапка, кома, лінгвістична лексика:
Таблиця словозмін кипить в повітрі, Що й шумовиння вітер не зібга.
("Десертна вірша")
Підсхіддя чорне розкрива під'їзд, Де приголосні звуки — африкати.
("Геометрія пейзажу")
До, ре, мі, фа, соль, ля, сі, ноти, фортепіано, рояль, соло, па, арія - музична лексика:
Червоне - до, і синє - ре, зелене - мі, фіолетове — фа, жовте - соль, Пурпурне - ля, оранжеве - сі...
("Де ж сьомий голосник?")
Термометр - медична, пейзаж - образотворче мистецтво, дратва - взуттєва промисловість та інші. Наприклад:
Пейзаж завжди доповнює ... пейзаж, Ну, хочеш діву, а угледиш - диво.
("Геометрія пейзажу")
Характерною ознакою експресивного поетичного стилю Іова на морфологічному рівні є його словотворення, найчастіше це оказіоналізми типу: звукобарвобукви, верблюди-верболози, сини- соняхи, здібне-здобне, параскобаба, грізнолюто, вимозоро, терпень-серпень, лебедіють, рудостріхий, клякси-черевики, всюди-скрізь, обрій-небокрай та ін., як-от:
Про східсоня довізувавсь
з календарів, З урожаю, із гарбоснопів'я від лану.
("Розмиті греблі у календарях")
Поєднали буквобарвозвуки
Гарбузи - акумулятори грози.
("Барвобуквозвуки")
Творчому почерку поета Іова притаманний і такий засіб експресивності, як порівняння. Найчастішими є порівняльні звороти зі сполучниками як, мов, наче:
І сонце з місяцем, як очі України.
Мовчить спасенно, вчено пронові знамення, На шиї заголовок, наче амулет. Хоч хору вир, неначе короґви натхнення, Та голос в фрак вдягає строгий етикет.
("Етикет")
Переважна більшість порівнянь - це взаємодія конкретної та абстрактної лексики, що підвищує експресивність зображуваного. Наприклад:
Нагорода всім - вино городів, Дами носять шлейфи, як дими.
Сам себе читаєш, ніби слово. Грім, як наголос, лунає з тишини.
("Барвобуквозвуки")
Яріє зморшка, наче яру лик.
І деревій - немов з орди ярлик, Немов Апостол з золотих коляд ("Інстинктивне")
Звук - місяць золотий, немов павук;
Потрібні вигадці таємні числа, Немов бори у назві Бровари.
("Де ж сьомий голосник?")
Порівняння, вжиті при дієсловах, підсилюють експресивний характер дії:
І хтось це щастя називає "мука", І не знаходить в відгомін ні слів, Ще й розчиняється у склянці, наче цукор, Вивітрюється солоно, як сіль.
("Невиразні відгоміння")
І важко падають зірки, мов яблука. ("Передчуття")
Більшість порівнянь поезій Іова - це цікаві образно-індивідуальні порівняння, в основі яких лежить метафоризація. Ознака порівняння утворює індивідуальні, оказіональні словосполучення і з об'єктом, і із суб'єктом порівняння. Наприклад:
Мости над ріками, як етикетки, Хоч назви похапцем чужий стер ці. Та батька зорі світять, мов абетка, - Тому і відрізняють від старців.
І рвуться подихи розлук, як дратва, Й прощення просиш подумки в прочан.
("Десертна вірша")
Справді Вкраїна терпить, як Христос, Скупана в стронції, в горі і чварах.
("Україна - ІІІ")
І сонце з місяцем, як очі України...
тощо.
Особливо значущим є нашарування в одній поезії порівнянь поряд з іншими засобами експресії, як-от:
Німина
Так чом же вам заціпило вуста?
Іван Драч, "Мовчанка Стефаника"
Намріє-намарить - тому і щасливий вигадько, Увесь в сивині, як у буйнім цвіту. .І гривні до гриви складає розгублений дядько, І губи-губища спасуть німину-німоту.
Майдан безгомінний, порожній, холодний, мов чайна,
У соннім райцентрі куняє усе і дріма. Не зморшки од вуст - павутина тонка від мовчання, Причинність, затурканість і божевільний дурман. Від холоду-голоду діти заходяться криком, І соромом світять з обкладинок кінозірки. Він пива замовить у чайній отій без'язико - В долоні спітнілій Простягне скупі копійки. І мертвого пива по - во - лі нап'ється із кухля, І думка стріпнеться, як пташка маленька-мала. Розкришиться хліб у руках, мов торішня макуха, Порепані руки - водночас і віск, і смола. Слова замордовані. Губи - тугі пласкогубці, Із кухлем і хлібом нема де сховатись рукам. І дядькова постать - це поза усіх самогубців, І спину покірну шмагає нагайка реклам!
Тут і новотвори: намріє-намарить, вигадько, губи-губища, німина-німота, холод-голод, маленька-мала; синоніми, в