kultura в текстах ЗМІ двох мов, механізми відображення ними дійсності, що говорить про національну специфіку досліджуваних концептів, яка ґрунтується на історичному, політичному і власне культурному досвіді обох етносів. Зокрема, в українському мас-медійному дискурсі в СА «розвиток», «занепад» і «підтримка» неодмінною є негативна оцінка процесів, які відбуваються в сфері культури, а саме соціальне явище постає в образі кризової, занепадаючої ділянки суспільних надбань. У текстах газет робиться заклик до негайний рятівних дій. У польських текстах ЗМІ концепт kultura функціонує в контекстах з використанням економічних термінів, фінансових даних, статистичних аналізів. У СА «взаємодія» концепт культура тяжіє до опису процесів запозичення, боротьби і взаємопроникнення культур, тоді як киїґига виступає в контекстах-описах проблем інтеграції, глобалізації і, як наслідок, зникнення індивідуальності культур. СР «культура - експонат» в українській та польській мовах відрізняється функціональною частотністю: польський медіа-дискурс сповнений ідеї необхідності демонстрування культури, виставляння її на всезагальне оцінювання (подібно до колекції картин). Це викликано загрозою глобалізації культур, їх взаєморозчиненні, втраті ідентичності. Перспектива подальшого дослідження вбачається в аналізі проекції такого складного філософськи значимого концепту, як культура в англійську та німецьку мову, інтерпретація смислів, які ним породжуються, зіставлення мовних картин світу українців, поляків, англійців та німців.
ЛІТЕРАТУРА
Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов: Пер. с англ. А. Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М.А. Кронгауз. - М.: Русские словари, 1997. - 416 с.
Воркачев С.Г. Вариативные и ассоциативные свойства телеономных лингвоконцептов. - Волгоград: Парадигма, 2005. - 214 с.
Воркачев С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов «любовь» и «счастье». - Волгоград: Перемена, 2003. - 164 с.
Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 17-33.
Жаботинская С. А. Когнитивный и номинативный аспекты класса числительных. - М.: ИЯ РАН, 1992. - 216 с.
Карасик В.И. Этноспецифические концепты // Введение в когнитивную лингвистику / Отв. ред. М.В. Пименова. - Кемерово: Кузбасвузиздат, 2005. - С. 61-95.
Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М.: Наука, 1976. - 355 с.
Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. - Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.
Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знания о языке: части речи с когнитивной тоски зрения. Роль языка в познании мира. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
Кубрякова Е.С., Демьянков В.3., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Изд-во МГУ, 1997. - 245 с.
Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XXIII: Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988. - С. 12-51.
Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - С. 117-123.
Радзієвська Т.В. Епістемічний і семантико-синтаксичний складники у формуванні концепту (на прикладі концепту вчинку) // Актуальні проблеми металінгвістики. - Черкаси, 2005. - С. 5-7.
Радзієвська Т.В. Здоров'я в світлі людини: цінність У8 ресурс (на матеріалі української художньої прози) // Мова. Людина. Світ.: До 70-річчя професора М.П. Кочергана. - К.: Вид. центр КНЛУ, 2006. - С. 163-169.
Радзієвська Т.В. Сумління і совість крізь призму української мови // Мовознавство. - 1999. - № 1. - С. 31-39.
Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект. - М.: Асаііешіа, 2005. - 640 с.
Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Академический Проект, 2001. - 990 с.
Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Зарубежная лингвистика II / Общ. ред. В. А. Звегинцева. - М.: Прогресс, 1999. - С. 303 - 351.