У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент





УДК 811

УДК 811.161.2'276.6:811.111

Скорейко-Свірська І.П.

СИНОНІМІЧНІ ВІДНОШЕННЯ МІЖ АНГЛОМОВНОЮ ТА АВТОХТОННОЮ СПЕЦІАЛЬНОЮ ЛЕКСИКОЮ В УКРАЇНСЬКІЙ НАУКОВО-ТЕХНІЧНІЙ ТЕРМІНОЛОГІЇ

У статті проаналізовано типологію синонімічних відношень між англомовними та автохтонними термінологічними одиницями, які входять до української терміносистеми науки й техніки.

Ключові слова: синонімія, англомовні запозичення, питомі терміни, науково- технічна термінологія.

В статье проанализирована типология синонимических отношений между англоязычными и автохтонными терминологическими единицами, которые входят в украинскую терминосистему науки и техники.

Ключевые слова: синонимия, англоязычные заимствования, автохтонные (аутентичные) термины, научно-техническая терминология.

The article focuses on the analysis of synonymic relation types between English borrowings and native terms in the system of the Ukrainian terminology of science and technology.

Key words: synonymy, English borrowings, native terms, the Ukrainian scientific and technical terminology.

Нині, в період науково-технічного прогресу, формування понятійного апарату багатьох національних терміносистем загалом та української науково- технічної термінології зокрема відбувається головно за рахунок запозичень, особливо з англійської мови. Як наслідок, в українській мові відбуваються процеси, спричинені появою в її лексико-семантичній системі значної кількості лексичних одиниць англомовного походження, які потребують наукового вивчення та узагальнення. Особливо актуальним є розв'язання питання щодо доцільності використання термінів, запозичених з англійської мови, адже дуже часто, навіть за наявності національних відповідників, в українській мові активно вживаються запозичені лексичні одиниці, що порушує її внутрішню структуру та гальмує словотвірну активність (при можливості творення нових терміноодиниць на базі ресурсів національної мови).

Незважаючи на зацікавленість вітчизняними науковцями дослідженням типології відношень між національними та іншомовними термінологічними одиницями на парадигматичному рівні української мови як мови-реципієнта (Г. Сергєєва, Т. Кияк, І. Кочан, О. Лисенко, В. Пілецький, А. Олійник та ін.), особливості синонімічної взаємодії питомих та англомовних науково-технічних термінів ще не були предметом всебічного комплексного аналізу в українській мові.

З огляду на те, що запозичення англомовних науково-технічних лексичних одиниць за наявності національних відповідників або ж реальної можливості створення останніх - вкрай негативне явище, яке має руйнівний вплив на стан української термінології науки й техніки і може спричинити процеси деструктуризації в самій системі української мови як мови- реципієнта, - аналіз синонімічних відношень між питомими та англомовними термінологічними одиницями, які входять до української науково - технічної терміносистеми, є важливим завданням, яке потребує вирішення. Відповідно метою цієї наукової розвідки є визначення характеру синонімічних відношень між англомовною та автохтонною спеціальною лексикою в системі української науково-технічної термінології.

Системно-структурний тип відношень, властивий лексиці української літературної мови, організовує також її термінологічну лексику, що виявляється у функціонуванні термінологічної лексики в межах свого термінологічного поля за загально- мовними законами [9, с. 101]. Як правило, системні відношення в українській терміносистемі науки й техніки зводяться до явищ полісемії, омонімії, а також до лексико-семантичних процесів синонімії та антонімії. У цьому дослідженні мова йтиме про системний підхід до визначення співвідношення україномовних та англомовних науково-технічних лексичних одиниць з огляду на існування внутрішньо - структурних синонімічних відношень між ними.

Дуже важко дати чітку характеристику сутності явища синонімії в термінології, адже, як відомо, «синонімія в термінології - явище небажане, але наявне» [5]. Термінологічну синонімію можна визначати як негативне явище, оскільки вона ускладнює оволодіння термінологією, та ії переклад з однієї мови на іншу заважає поданню інформації й однозначному її сприйманню [8, с. 133-134]; синонімія порушує структурну цілісність терміно- системи, ускладнює її функціонування [9, с. 113]; терміни, які вступають у синонімічні відношення, є часто зайвими і порушують обов'язкову умову термінології - «економність» системи термінів [7, с. 8] тощо. Однак доволі слушними видаються твердження і про те, що існування термінів- синонімів сприяє семантичному розвиткові терміносистеми в цілому, уможливлює шляхом відбору знайти найбільш доцільну назву на позначення певного професійного поняття [2, с. 61]; синоніми урізноманітнюють виклад матеріалу в науковому тексті (уникнення повторів) й актуалізують зв'язок понять, завдяки існуванню синонімів у тлумачних словниках часто подається більш точне та повне пояснення денотата [8, с. 134-135]; синоніми в термінології необхідні для наукового означення поняття і тлумачення терміна (особливо іншомовного походження) та найточнішого висловлювання думки при нечітко окреслених межах між поняттями [10, с. 116]; відсутність синонімімії в термінології перешкоджала б повному забезпеченню комунікативних потреб її користувачів [11, с. 30] тощо.

У дослідженні визначаємо термінологічну синонімію як характерну ознаку термінології (як і мови взагалі), яка здебільшого не є фактором, який може завадити адекватному сприйманню та розумінню науково-професійної інформації фахівцями відповідних галузей людської діяльності і, яка, до певної міри, сприяє послідовній семантичній еволюції терміносистеми. Для встановлення синонімічних відношень між питомими та запозиченими з англійської мови науково- технічними термінами використовуємо метод компонентного аналізу їхніх семантичних структур. Факт синонімічності термінологічних одиниць визначаємо шляхом порівняння їхніх дефініцій.

Ураховуючи досвід термінологічної роботи, в основу класифікації різновидів термінологічної синонімії кладемо обсяг поняття, що його здатні виражати синонімічні одиниці [14, с. 112]. Аналізуючи синонімічні відношення між англомовними та автохтонними науково-технічними термінами на україномовному ґрунті, виокремлюємо: терміни - дублети - термінологічні синоніми, які співвідносяться з тим самим об'єктом, явищем (мають спільний денотат) і не мають семантичних відмінностей - виявляють повний збіг змісту, який передають (зауважимо, що такі синоніми можуть різнитися семантикою словотвірних елементів, етимологією та особливостями функціонування [6, с. 32])


Сторінки: 1 2 3 4 5