У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент





УДК 811

УДК 811.161.2'36'373.46:615.015.32

Луковенко Т.О.

СТРУКТУРНО-ГРАМАТИЧНА ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕРМІНІВ УКРАЇНСЬКОЇ ГОМЕОПАТИЧНОЇ ГАЛУЗІ

Стаття продовжує цикл публікацій автора, присвячених вивченню лексики української гомеопатичної галузі. У пропонованій праці детально розглянуто структурні типи термінів (терміни-однослови, терміни-словосполучення та символо-слова), що функціонують в українській гомеопатичній лексиці й складають її терміносистему. Долучаючись до дискусійного й актуального питання сучасного мовознавства, щодо репрезентації термінів різними частинами мови, у статті пропонується граматичний аналіз термінів субмови гомеопатії.

Ключові слова: лексика, термін, терміносистема, морфологія.

Статья продолжает цикл публикаций автора, посвященных изучению лексики украинской гомеопатической отрасли. В предлагаемой работе детально рассмотрены структурные типы терминов (термины-однословы, термины-словосочетания и символо-слова), которые функционируют в украинской гомеопатической лексике и составляют ее терминосистему. Присоединяясь к дискуссионному и актуальному вопросу современного языкознания, касающегося репрезентации терминов разными частями речи, автор в статье предлагает грамматический анализ терминов субязыка гомеопатии.

Ключевые слова: лексика, термин, терминосистема, морфология.

The article continues the cycle of author's publications devoted to the study of vocabulary of Ukrainian homoeopathic branch. The paper under consideration analyzes the structural types of terms (words, combinations of words and symbols) that function in the Ukrainian homeopathic vocabulary and form its term system. The article deals with the grammatical analysis of terms of the professional homoeopathic language on the base of the disputable up-to-day issue of modern linguistics as for representation of terms by different parts of speech.

Key words: vocabulary, term, term system, morphology.

Термінологія як окремий лексичний пласт завжди була предметом аналізу та гострих дискусій лінвгістів, логістів та фахівців-практиків. Однак з часом інтерес до термінологічних проблем тільки посилюється. Упродовж останніх років з'явилася низка фундаментальних праць, присвячених дослідженню окремих термінологій, зокрема, біологічної (Л. Симоненко), ботанічної (І. Сабадош), будівельної (В. Марченко), виноградарської (Ж. Красножан), військової (Т. Михайлгнко, Л Мурашко, Я. Яремко), гідромеліоративної (Л. Малевич), граматичної (Н. Москаленко), друкарської (Е. Огар), економічної (Т. Панько), мінералогічної (Н. Овчаренко), образотворчої (Б. Михайлишин) та ін. Українське термінознавство також має праці, присвячені медичній термінології: кардіології (Р. Стецюк), судовій медицині (Т. Лепеха), клінічній медицині (Н. Місник) і под. Незважаючи на велику кількість термінологічних досліджень різних професійних галузей, як сформованих, усталених, так і нових, щойно створених, на сьогодні малодослідженою в лінгвістиці є гомеопатична лексика, необхідність вивчення якої обумовлена стрімким розвитком гомеопатичної медицини в Україні. Отже, актуальність нашої розвідки зумовлена потребою детального вивчення гомеопатичної лексики, зокрема, граматичного складу та структурних типів термінів гомеопатії. Метою статті є аналіз структурних та граматичних особливостей субмови гомеопатії.

Досягнення поставленої мети передбачає реалізацію таких завдань:

визначити структурні типи термінів гомеопатії;

проаналізувати граматичний фонд гомеопатичної

термінології.

Термін - структурно-смислова єдність, що позначає спеціальне поняття, важливою специфічною ознакою якого є збереження своєї цілісності, незалежно від способів і засобів передавання його змісту. В. Овчаренко з цього приводу зазначив, що «термін - семіотично цілісна одиниця, один мовний знак» [1, с. 24]. Цю думку підтримала В. Даниленко: «термін, чи то слово (просте чи складне), чи словосполучення (досить різні за ступенем вивчення складових частин), є одним знаком, якому відповідає одне поняття. Маючи складну внутрішню семантичну структуру, термін є єдиною, окремою, самостійною одиницею найменування» [3, с. 35-36].

Під час дослідження гомеопатичної термінології важливим є аналіз її структурних типів. Поділяючи думку В. Даниленко, елементами структурного типу вважаємо основу слова, словотворчу морфему (афікси), слово у межах складених термінів, символ у складі особливого типу символо-слів [3, с. 37]. Спираючись на подану дослідницею класифікацію, в термінології гомеопатії нами виділено два засоби вираження спеціальних понять: словесні та несловесні, які «входять в загальну знакову систему, але не відрізняються особливими властивостями» [3, с. 37].

Гомеопатична термінологія охоплює такі структурні типи термінів: терміни-однослови, терміни-словосполучення і символо-слова.

І. Терміни-однослови поділяємо на:

непохідні слова, які на сучасному етапі не мають мотивації: ампула, бюкса, гній, гриб, дієта, драже, запах, колба, кора, корінь, кальцій, камедь, кураре, ламелі, ліки, літій, натрій, отрута, реакція, саркод, сито, сік, фіта, флакон, цикл та ін.;

похідні афіксальні слова, у яких виділяємо основи та словотворчі афікси, і які мотивуються через семантико-словотвірні зв'язки з іншими словами того самого кореня: аутонозод, гетеронозод, фітопрепарат, зоопрепарат, беззольний, всмоктування, втирання, змішувач, перколятор тощо.

Серед термінів з похідною основою виокремлено суфіксальні (всмоктування, втирання, динамізування, дозування, елюювання, лікування, перколятор та ін.), префіксальні (аутонозод, гетеронозод, мікропіпетка, макроелементи, фітопрепарат, зоопрепарат, мікробюретка, макроелементи тощо) та суфіксально - префіксальні утворення (беззольний та ін.);

складні слова. Специфіку сучасної української гомеопатичної термінології зумовлює наявність у її складі незначної кількості термінів-складних слів: складних найменувань понять гомеопатії, утворених через об' єднання в одну лексичну одиницю двох чи більше основ, або повнозначних слів. Складні слова дають можливість повніше виразити нові поняття. Г. Винокур наголошував, що «поява термінів такої структурної будови пояснюється потребою виразити дві ідеї в одному слові» [2, с. 162]. Проведений нами аналіз дозволив виокремити складні слова (композити, юкстапозити, абревіатури): агар-агар, гомеотерапія, гомеопрепарат, експрес-аналіз, краун-ефіри, краун- сполуки, криптанди-сполуки, лікар-консультант, мазі-розчини, прес-проціджувач, речовина-носій, речовина-«маркер», речовина-стандарт, симпто- міметинотерапія, спектрофотометрія, органопрепарат, протиотрута, комплексоутворення, БАР - біологічно активні речовини, ГМН - гомеопатична матрична настоянка, ГМН - гомеопатичний матричний розчин, ГЛМ - гомеопатичні лікарські монопрепарати, ГЛЗ - гомеопатичний лікарський засіб, ГКП - гомеопатичні комплексні препарати,


Сторінки: 1 2 3 4