УДК 811
УДК 811.161.2'36673.611:622
Колган О.В.
СУФІКСАЦІЯ ЯК ОДИН ІЗ СПОСОБІВ ТВОРЕННЯ ТЕРМІНІВ ГІРНИЧОЇ СПРАВИ
Стаття продовжує цикл публікацій автора з вивчення малодослідженого пласту української лексики - гірничої термінології. У праці розглянуто словотвірні особливості гірничих термінів, зокрема, приділено увагу суфіксальному способу творення термінів гірничої справи як найперспективнішого для подальшої розбудови гірничої терміносистеми. Визначено ступінь продуктивності окремих словотвірних типів у творенні термінів гірничої справи, проаналізовано їх за словотвірним значенням. Окреслено основні тенденції термінотворення українських гірничих термінів на сучасному етапі, подано конкретні пропозиції щодо внормування української гірничої терміносистеми.
Ключові слова: лексика, термінологія, словотвір, словотвірний тип.
Статья продолжает цикл публикаций автора по изучению малоисследованного слоя украинской лексики - горной терминологии. В работе рассмотрены словообразовательные особенности горных терминов, в частности уделяется внимание суффиксальному способу образования терминов горного дела как наиболее перспективного для дальнейшего развития горной терминосистемы. Определена степень продуктивности отдельных словообразовательных типов в образовании терминов горного дела, они проанализированы по словообразовательным значениям. Очерчены основные тенденции терминообразования украинских горных терминов на современном этапе, поданы конкретные предложения относительно нормирования украинской горной терминосистемы.
Ключевые слова: лексика, терминология, словообразование, словообразовательный тип.
The article continues the series of the author's publications concerning research of the little-studied layer of the Ukrainian lexics, that is mining terminology. The work studies the word-formative peculiarities of the mining terms, in particular the suffixation of mining term formation. The most progressive means for the further development of the mining term system is emphasized. The productivity degree of some word formation types in mining terminology is analyzed according to the word-formative meaning. The main trends of the current Ukrainian mining terminology development are outlined, the concrete suggestions as for the regulation of the Ukrainian mining terminology system are made.
Key words: vocabulary, terminology, word-formation, word formation type.
За останнє десятиліття з'явилася низка фундаментальних досліджень, присвячених вивченню окремих термінологій (І. Кочан, Н. Овчаренко, Л. Симоненко, Д. Шапран, Н. Яценко та ін). Сучасні вчені порушують й активно досліджують найрізноманітніші питання термінології. Особливе зацікавлення викликають словотвірні особливості термінів різних галузей. Так словотвір окремих терміносистем в українському термінознавстві досліджували Л. Козак, Г. Онуфрієнко, Г. Ракшанова, Н. Руколянська та ін. На жаль, словотвірний аспект української гірничої термінології сучасні лінгвісти досліджують рідше. Тому метою статті є аналіз особливостей суфіксального словотворення української гірничої термінології (далі УГТ). Мета зумовлює вирішення таких завдань: (1) визначити ступінь продуктивності окремих словотвірних типів у творенні термінів гірничої справи, проаналізувати їх за словотвірним значенням; (2) окреслити основні тенденції термінотворення українських гірничих термінів на сучасному етапі; (3) подати конкретні пропозиції щодо внормування української гірничої терміносистеми.
Актуальність статті зумовлена тим, що в ній зібрано й систематизовано малодосліджений пласт лексики - українські гірничі терміни, вивчено їхні словотвірні особливості.
Проведений нами аналіз термінів гірничої справи показав, що серед 10 000 терміноодиниць більшість термінів утворено афіксальним способом.
Суфіксація - основний спосіб творення в сучасній гірничій термінології. Суть його полягає в утворенні похідних термінів приєднанням до твірної основи суфікса. За цим способом утворено 1 778 термінів. До найпродуктивніших словотворчих суфіксів належать -ар(-яр) (реальгар, суфляр і под.); -арн'- (сушарня тощо); -иц'- (торф 'яниця, черепиця та ін.); -ік (механік і т. ін.); -к(а) (кип 'ячка, складка тощо); -льник (рубильник і под.); -ник (видобувник і т. ін.); -ок (прибуток та ін.) тощо.
Значну групу термінологічних назв становлять лексеми з іншомовними суфіксами: -аж (каптаж та ін.); -ант (квадрант і под.); -ат (ванадат і т. ін.); -изм (астеризм, травматизм тощо); -ор (акцептор) і под.
Іншомовні суфікси одержали в українській мові «статус суфіксів, які не тільки вичленовуються, але й стали словотворчими» [3, с. 163]. Активність різних суфіксів в утворенні термінологічних назв неоднакова.
Віддієслівні терміни-іменники
Серед словотвірних типів, за якими утворюються терміни-іменники в термінології гірничої справи від дієслів, найпродуктивнішими є словотвірні типи із суфіксом -нн(я)/-інн(я) (115), із загальним словотвірним значенням опредметненої дії (процесу): буріння, брикетування, вивітрювання, виплавляння, висолювання, диспергування, добування, залягання, збагачування, зварювання, коксування, лудіння, підривання, розташування, руйнування, транспортування, трасування, фрезерування тощо.
Терміни-іменники, що належать до словотвірного типу із суфіксом -ач(-яч) (100), у досліджуваній терміносистемі мають такі словотвірні значення: 1) особа як виконавець дії, названої твірним дієсловом (завідувач, заготовлювач, розвантажувач, розвідувач і под.); 2) предмет, за допомогою якого виконується дія (валкувач, вимикач, заземлювач, згущувач, навантажувач, обезпилювач, перевантажувач, перекидач, пересувач, подрібнювач, скидач, штовхач та ін.).
Словотвірний тип із суфіксом -аці(я) (-яці(я)) (98) теж досить продуктивний в аналізованій терміносистемі. Деривати цього типу утворені від дієслів іншомовного походження із суфіксом -ува-. Вони так само виражають значення опредметненої дії, процесу: автоматизація, активація, акумуляція, кальцинація, кристалізація, мінералізація, трансформація, фільтрація, цементація і под.
Віддієслівні терміни-іменники словотвірного типу із суфіксом -ник (87) у термінології гірничої справи мають такі словотвірні значення:
особа як виконавець певної дії, названої твірним дієсловом (керівник, підривник, прохідник та ін.);
предмет, за допомогою якого виконують дію (забурник, запобіжник, зарядник тощо); 3) предмет чи предметний чинник, який спричинює дію, процес чи сприяє їм (збудник). Перші двоє словотвірних значень виражають і гірничі терміни-іменники з суфіксом -льник, що є варіантом суфікса -ник (бурильник, живильник, копальник, світильник, паяльник і под.).
Словотвірний тип із суфіксом -ин(а)