У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


майбутньою професійною діяльністю.

Кожна презентація коментується, студентська аудиторія ставить запитання, уточнюючи деталі, доповнюючи виступ, що веде до виникнення дискусій. Виникає природна ситуація спілкування. Відбувається вільний обмін думками. Засобами англійської мови студенти висловлюють свою точку зору, наводять приклади, демонструючи свої знання з англійської мови і спеціальних предметів.

Отже, в процесі підготовки інформації та її презентації підвищується інтерес до вивчення іноземної мови, оскільки ми спираємося на особисту зацікавленість студентів до вибраної ними спеціальності, вирішуємо дидактичні завдання, що виходять з необхідності глибокого засвоєння предмету, що, в свою чергу, веде до зростання самостійності студентів під час вирішування навчальних пізнавальних завдань, стимулює їх пізнавальну активність, забезпечує можливість отримати нові відомості професійного характеру, читаючи літературу англійською мовою зі спеціальності та використовуючи інші джерела інформації.

Значна увага приділяється активізації творчої уяви студентів - ми намагаємося спиратися на досвід індивідуума, набутий у процесі навчання. Тут певною мірою використовуються міжпредметні зв'язки, що сприяє більш глибокому засвоєнню матеріалу, розширенню і збагаченню лексичного запасу з тієї чи іншої теми, поглиблюється інтерес до предметів, з якими пов' язана робота над презентацією, формується і вдосконалюється екологічна свідомість на професійному рівні.

Спираючись на багаторічний досвід роботи у вищому навчальному закладі, дозволимо собі дати низку рекомендацій щодо тактики публічного мовлення, якої бажано дотримуватися, щоб повністю донести до аудиторії матеріал, що презентується, підтримувати інтерес до змісту презентації- доповіді, ефективно використовувати наочні засоби:

перед презентаціею слід підготувати все аудіо- і відеообладнання;

дуже важливо спланувати і продумати перші хвилини презентації-доповіді до найменших деталей; слова, якими починається доповідь, мають звучати впевнено і переконливо;

не слід робити довгий і нудний вступ; вже на початку презентації треба зробити принаймні одне яскраве повідомлення;

інформація має бути лаконічною: не будуйте занадто довгі речення, заздалегідь обмірковуйте паузи, щоб зробити промову виразнішою;

звертаючись до слухачів, намагайтеся дати їм зрозуміти, що у вас багато спільного, концентруйте увагу на тих проблемах, що турбують вашу аудиторію;

ставтесь до слухачів як до рівних;

під час презентації важливу роль відіграють візуальні засоби, але не слід їх переоцінювати; коментуйте їх чітко і коротко;

зазвичай, готуючись до презентації, доповідач згадує поведінку відомих публічних промовців і в чомусь намагається їм наслідувати, але слід пам'ятати, що копіювання навіть найкращих публічних промовців не має сенсу. Будьте самим собою, не робіть нічого, що виглядало б неприродним для вашої особи;

зверніть увагу, чи ставлять вам запитання після презентації, оскільки запитання є показником справжнього інтересу аудиторії до повідомлення;

обов' язково будьте уважними і давайте детальні відповіді на запитання;

коли презентація наближається до завершення, говоріть повільніше, огляньте аудиторію і останні слова вимовте повільно і чітко. Зробіть паузу, всміхніться й подякуйте присутніх за увагу.

Дотримуючись вищезазначених рекомендацій, презентатор привертає увагу до проблеми, якій присвячена презентація, зацікавлює аудиторію, що сприяє кращому розумінню матеріалу, і спонукає до подальших пошуків інформації у даному напрямку.

ЛІТЕРАТУРА

Програма дисциплін соціально-гуманітарного циклу для підготовки бакалаврів з економіки / Укладач М.П. Чу. - Київ: КДЕУ, 1994. - 103 с.

Шерстюк О.М. Навчання монологу-роздуму на основі спеціальних засобів для самостійної роботи учнів старших класів // Іноземні мови. - 1999. - № 2. - С. 18-20.

Петранговська Н.Р. Система вправ для навчання студентів немовних спеціальностей вищих закладів освіти професійно спрямованого монологу- міркування // Іноземні мови. - 2003. - № 2. - С. 1723.

Драб І.М. Комплекс вправ для навчання іншомовного професійно спрямованого мовлення студентів-економістів // Іноземні мови. - 2002. - № 1. - С. 22-25.

Скляренко М.К. Типологія вправ в інтенсивному навчанні іноземних мов // Гуманістичні аспекти лінгвістичних досліджень і методики викладання іноземних мов. - К.: КДПІІМ, 1992. - С. 13.

Дегтярьова Ю.В. Обучение чтению на английском языке для деловых целей во взаимосвязи с другими видами речевой деятельности (технический ВУЗ) // Іноземні мови. - 1998. - № 1. - С. 42-45.

Іщенко І.Н. Дослідження типових ситуацій ділового англійського мовлення спеціалістів з економіки // Іноземні мови. - 2000. - № 2. - С. 31-36.

Кабакчи В.В. Английский язык межкультурного общения - новый аспект в преподавании английского языка // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 6. - С. 84-89.

Brenster E. Vocationally Oriented Language Learning: problems, possibilities, perspectives. - Wien: Braumiller, 1995. - 218 p.

M. Elis, K. Gonson. Teaching Business English. - OUP, 1994. - 273 p.

N. Brieger. Teaching Business English Handbook. - York, York Associates, 1998. - 192 p.

Wright A. Some notes on giving talks at conferences // Іноземні мови. - 2003. - № 2. - С. 29-30. 


Сторінки: 1 2 3