не тільки іронічно критикує сам твір, а й також виступає чудовою пародією на форму мовного тесту.
...Then she rinsed the inside of her oven with a cloth wrung out in clear water and dried it with a paper towels. Then, «piano care».
WHAT SNOW WHITE REMEMBERS: THE HUNTSMAN
THE FOREST THE STEAMING KNIFE
«I WAS fair once», Jane said. «I was the fairest of them all...
[SW, 25]
Тут наявні такі ознаки гіпертексту, як дисперсність та нелінійність. У ньому від початку немає чітко визначеної структури, відсутній наратор, немає визначеного початку нарації. Виділяючи ці фрази з суцільного тексту, автор висміює фройдівське поняття вільної асоціації і в той самий час прагне знайти зв'язок між словами і тим, що вони означають для читача.
Так, наприклад, Д. Бартельмі в оповіданні «Snow White» («Білосніжка») не презентує події лінійно, а вдається до відступів, через вміщення списків та каталогів, відтягуючи розвиток подій. Кожен із фрагментів оповідання наводиться у формі окремих секцій або частин (chapters), які не дуже великі за обсягом. Логічного та хронологічного зв'язку між цими частинами не існує, і тому майже неможливо вибудувати якусь часову схему. Змішуючи цей колаж із вставками заголовків, що графічно виділені великим, жирним шрифтом, який схожий на заголовки у німих фільмах, автор досягає ефекту хаосу, сум'яття, незрозумілості.
...Soon you will be presiding over an empty plenum, or rather, since that is a contradiction in terms, over a forme plenum, in terms of yourness. You are, essentially, in my power. I sugest an unlisted number.
Yours faithfully, JANE
PAUL A FRIEND OF THE FAMILY
«IS there someplace I can put this?» Paul asked indicating the large parcel he held in his arms...
[SW, 47]
Paul savored the sweetness of human communication, through the window.
PAUL HAS NEVER BEFORE REALLY SEEN SNOW WHITE AS A WOMAN
HOGO pushed Paul away from the bloody tree...
[SW, 150]
Окремі фрагменти здаються вирваними з контексту і сприймаються лише як хаотичний набір слів, які важко співвіднести з основними подіями. Низка слів чорний (ebony), холоднокровно (equanimity), здивування (astonishment), тріумф (triumph), цистерна (vat) і т. д. не пов'язані синтаксично, а отже важко визначити їх семантичні особливості:
EBONY EQUANIMITY ASTONISHMENT TRIUMPH VAT DAX BLAGUE
[SW, 95]
Звичайно, всі ці відступи не вибудовують очікуваного сюжету на зразок казки братів Грімм про Білосніжку та сімох гномів, не дають можливостей прослідкувати чи вибудувати чітку схему розвитку подій. Тому цей твір, у кінцевому результаті, виявляється відображенням постмо- дерністської іронічної реальності, пародією на казку братів Грімм. Наприклад, семеро чоловіків, які постають перед читачем, названі по-іншому, ніж у відомій всім казці (Біл, Кевін, Едвард, Губерт, Генрі, Клем та Ден). Далі по тексту вживаються такі слова, як «shower room» - «ванна кімната» [SW, 10], «typewriter» - «друкарка» [SW, 15], «Mars Bars» - «батончики Марс» [SW, 27], які дають зрозуміти читачеві, що це не та казка, на яку ми очікували.
Мультимедійність постмодерністського художнього дискурсу полягає в тому, що тут застосовуються всі технічно можливі засоби впливу на читача: від оповідних стратегій та стилістичних прийомів на всіх текстових рівнях до особливої видавничої поліграфії та складних комп'ютерних програм (звук, анімація, посилання на інші матеріали).
У творчості А. Байєтт, Д. Лоджа, Дж. Фаулза, Дж. Барта, Д. Бартельмі можна також спостерігати не лише за деконструкцією прозового жанру, а навіть за його перетіканням в інші літературні види - поезію, драму. Так, роман «Babel Tower» (1997) А. С. Байєтт можна вважати проявом деконструкції жанру, де прозове тіло тексту періодично перемежовується поетичними рядками, ліричними відступами, що охоплюють цілі глави 11, 13, 16, 21, а глава 10, написана курсивним шрифтом, є епістолярним жанром, текстом у тексті. У цьому творі яскраво виражена мультимедійність.
Так само і в «Snow White» Д. Бартельмі включає різного роду документи і привертає увагу до їхнього формату. Один з них є дослідженням, яке складається з запитань про оповідання щодо процесу його читання:
QUESTIONS:
Do you like the story so far? Yes () No ( )
Does Snow White resemble the Snow White you remember? Yes ( ) No ( )
Have you understood, in reading to this point, that Paul is the prince-figure? Yes () No ()
That Jane is the wicked stepmother-figure? Yes ( ) No ( )
In the further development of the story, would you like more emotion ( ) or less emotion ( )?
Is there too much blague in the narration? () Not enough blague? ()
Do you feel that the creation of new modes of hysteria is a viable undertaking of the artist of today? Yes ( ) No ( )
Would you like a war? Yes () No ()
Has the work, for you, a metaphysical dimension? Yes () No ()
What is it? (Twenty-five words or less)
Are the seven men, in your view, adequately characterized as individuals? Yes () No ()
Do you feel that the Author's Guild has been sufficiently vigorous in representing writers before
Congress in matters pertaining to copyright legislation? Yes ( ) No ( )
Holding in mind all works of fiction since the War, in all languages, how would