словообразовательной мотивации и понятие множественности словообразовательной структуры для нас, в отличие от целого ряда лингвистов, не одно и то же. Это две характеристики производного слова: множественность словообразовательной мотивации характеризует производное по количеству мотивирующих, а множественность словообразовательной структуры - по количеству непосредственно составляющих [3, 105].
Основное наблюдение связано с тем, что полимотивированность не может быть интерпретирована как неоднозначность, потому что у полимотивированных глаголов только одно лексическое значение (оно совместимо с разными словообразовательными значениями, понимаемыми как семантическое отношение мотивированного к разным мотивирующим). Лексическое значение полимотивированного производного является результатом функционирования в языке разных семантических моделей. Если у производного две мотивации, то в одном случае лексическое значение мотивирующего осваивается полностью, а в другом - с семантическим усечением [6, 328].
Мы не считаем множественность словообразовательной структуры абсолютной характеристикой, поскольку далеко не все полимотивированные слова членятся на разные словообразовательные части: разглажетъ (дон.) - 'стать гладким (полным)' и 'стать глаже, глажее (полнее)'; глажетъ (дон., смол.) - 'становиться гладким (полным)' и 'становиться глаже, глаже е (полнее)' и т. д.
Утверждения исследователей о том, что множественная мотивация всегда предполагает множественность словообразовательной структуры производного, считаем преждевременными [11, 95-97]. Возможно, в каких-то классах слов это действительно так, но в каких именно и почему, - современная лингвистика пока не даёт ответов. По-видимому, можно согласиться с тем, что это один из самых распространённых типов производных глаголов не только в современном русском литературном языке, но и в русском национальном языке - по набору основных словообразовательных характеристик, но согласиться с тем, что множественная словообразовательная мотивация всегда предполагает и множественную словообразовательную структуру, не позволяет фактический материал, который мы объединили в четыре группы с учётом основных словообразовательных характеристик:
Глаголы, характеризующиеся множественностью словообразовательной мотивации (имеют по 2 или более мотивирующих), множественностью словообразовательной структуры (имеют по 2 или более словообразовательные структуры), множественностью словообразовательного значения (имеют по 2 и более словообразовательных значения).
Глаголы, характеризующиеся множественностью мотивации и множественностью словообразовательной структуры, но имеющие одно словообразовательное значение.
Глаголы, характеризующиеся множественностью мотивации, но членящиеся на словообразовательные части одинаково и имеющие одно словообразовательное значение.
Глаголы, характеризующиеся множественностью мотивации, множественностью словообразовательных значений, но одинаково членящиеся на словообразовательные части.
Подробнее остановимся на описании производных 2-го типа соотносительности словообразовательных характеристик.
Чаще всего глаголы данной группы мотивируются словами одной части речи и реализуют словообразовательное значение 'стать таким.', с модификациями: 'стать несколько таким.', 'стать более таким.', 'стать как таким.' и т. д., будучи префиксально-суффиксальными и суффиксальными по структуре. В качестве мотиваторов для них выступают имена прилагательные в формах положительной и сравнительной степени. Соотносительные с ними параллельные производные со словообразовательным значением 'становиться таким.', с соответствующими модификациями, являются суффиксальными по структуре. Ср.: поближ-е- (тъ) - 'стать поближе', по-ближ-е-(тъ)—'стать ближе' (смол.); подол-е-(тъ) - 'стать подоле', по-дол-е-(тъ) - 'стать доле (дольше, длиннее)' (ряз.); поболъш-а-(тъ) и по-болъш-а-(тъ); оскуд-и-(тъ) - 'стать оскудным' (с усечением финали мотивирующего прилагательного), а также: поширетъ (ряз.), порежетъ, одряплетъ, пограмотетъ (волог., горьк.), помягчеть (о погоде) (ворон., горьк.): получшетъ (о состоянии здоровья) (калуж., горьк.), похужетъ, посытетъ - 'стать сытее (упитаннее)', посмышлёнетъ. Например: Такай-тъ дефкъ была, сама ростам нибальшайь, а мордъ - во. Куда талщеитъ? (ряз.). Ни в адну юпку ни ма1у влесьть, пъталщелъ дък (орл.). Гли-ко, волосья-ти как порежэли (волог.). А вроди как палехчилъ (ряз.). Дивья-тъ, нивескъ вон зъбиреминьлъ дъ пъкрасифшыла, нь узнать (липец.). Я уж ровно как поменела теперя, а притопталъся уш (горьк.) и т. д.
Мотивацию компаративом можно усматривать и в том случае, когда основа мотиватора не совпадает с основой компаратива, отличаясь от основы позитива, поскольку установление морфемной границы проводим по семантически родственному слову, учитывая все значения единиц мотивационных пар. Иная точка зрения высказана И.С. Улухановым [10, 55].
В глаголах типа оскуди?ть, озелени?ть суффикс -и-, кроме значения наделения признаком, в диалектной речи реализует значение 'становление признака', что совершенно не характерно для
литературного языка.
В лингвистике давно и совершенно оправданно утвердилось мнение о том, что "мотивация одного и того же слова как компаративом, так и позитивом, является одним из регулярных, но довольно своеобразных случаев двойственной мотивации. Своеобразие это заключается в том, что наличие или отсутствие семантической связи с одним из мотивирующих слов или одновременно с обоими словами определяется контекстом" [10, 43]. Однако в нашем случае контекст не всегда содержит указание на мотивирующую базу в силу его минимизации в словарных статьях региональных словарей и специфики спонтанной речи в материалах полевых записей. Средства, указывающие на то, что в том или ином тексте глагол мотивируется только позитивом или же только компаративом, характерные для русского языка, выдвинутые И.С. Улухановым [10, 53-55] и Ю.Д. Апресяном [1, 89], здесь могут "не сработать" ещё и потому, что диалектоносителям свойственно своё понимание правильного-неправильного, возможного-невозможного в речи, что непременно отражается на характере мотивирующих и их сочетаемости с образующими аффиксами.
Глаголы других словообразовательных значений не представляют собой многочисленных групп:
а) 'сделать / делать таким.', мотивирующиеся позитивом прилагательных зелёный и озелёный, ^ озеленить, озеленять (арх., новг., Даль - без указ. места);
б) компаративными формами прилагательных: поглубоч-и-(тъ) - 'сделать поглубже' и по- глубоч-и-(тъ) - 'сделать более глубоким (глубже)', глубочитъ - 'делать глубоким' и 'делать глубже';
в) позитивом прилагательного и наречием: