добитись битись («Мазепа»), ждати дати, оглядати дати, смерти мерти, права справа, заморити рити («Іван Скоропада»), битизабити, думавпередумав, відбитись битись («Мініх»),
Складена рима наявна у творі «Не кидай мене»: хати я клятая, жінкодушечко шебегтшечко.Засвідчена і внутрішня рима: Не у гості, а на кості Ходили козари («Олег князь київський.»);
Заридали, застогнали Біднії селяне («.Вельямін»);
Ой ти, калино, ой ти, малино, Ой чому ти не цвіла?
Ой вода грала, мене не займала, Не тимбо ж я не цвіла.
А мені, калині, бідній сиротині,
Тяжка туга та печаль («Ой ти, калино, ой ти, малино»).
Стисло підсумуємо розглянутий матеріал. В усіх творах С.Руданського панує силабіка. Метрична картина окресленого періоду виглядає так: 5складовик, 8складовик (4+4), 11складовик (7, 4, 4, 7), 13складовик (7, 6, 7, б), 14складовик (8, б, 8, б), урегульовані різно степовики б, б, б, б, 7, 9 та 10, 7, 12, 7, ПК.
Усі твори строфічні, серед строф помітно переважає катрен. Фіксуємо дериват тріолета.
Найчастіше автор вдається до неповного римування (ХАХА, ХаХа, ХАх'А, х'АХА, хАхА, хаха, ха'ха', х'а'х'а', ха'х'а'), хоча засвідчено і поодинокі схеми перехресного (АВАВ, аВаВ, ab'ab', a'b'a'b', AbAb) та парного римування (ААВВ, ААЬЬ, ааВВ).
Точні рими у С.Руданського становлять 87%, приблизні 7%, неточні б%. У автора чималий відсоток (52) дієслівних рим, лише 16% співзвуч є різнограматичними.
Таким було віршування С.Руданського талановитого поета і винахідливого майстра поетичної форми.
Список використаних джерел:
Боднар, М. П. Поезія по шевченківської епохи. Система жанрів / М. П. Боднар. К. : Наук, думка, 1986. 326 с.
Герасименко, В. Я. Степан Руданський: Життя і творчість / В. Я. Герасименко. К. : Наук, думка, 1985. 180 с.
Киричок, П. Історичні поеми Степана Руданського / Петро Киричок // Нові дні. 1994. № 536. Т. XLV. С. 912.
Киричок, П. Історичні поеми Степана Руданського / Петро Киричок // Нові яні 1995 538 Т YT.VT С 3335
Киричок, П. Романтичний образ геть манапатрі ота / П. Киричок// Слово і час. 1993. № 8. С. 3640.
Коле cheek, П. И. Степан Руданський: Літературний портрет / П. И. Колесник.
К. : Дніпро, 1971. 112 с.
Кримський, А. Знадоби до життєпису Степана Руданського (18331873) / А. Кримський, М. Левченко. К. : Друкарня УАН, 1926. 246 с.
Пільгук, І. І. Степан Руданський : Нарис життя і творчості /1. І. Пільгук. К. : Державне видво худ. літри, 1956. 116 с.
Руданський, С. Історичні поеми / С. Руданський. К. : Видавниче тво «Весна», 1918. 140 с.
Руданський, С. В. Співомовки. Переклади тапереспіви/ С. В. Руданський.
К. : Наук, думка, 1985. 640 с.
Руданський, С. В. Твори / С. В. Руданський. К. : Дніпро, 1978. 264 с.
Руданський, С. Співомовки/С. В. Руданський. К. : Дніпро, 1988. 319 с.
Руданський, С. Співомовки / С. Руданський. К. : Дніпро, 1966. 160 с.
Руданський, С. Твори / С. Руданський. К. : Державне видво худ. літри, 1959.672 с.
Руданський, С. Твори: у 3 т. / С. Руданський. К. : Наук, думка, 1972. T. 1 : Пісні, приказки. Байки. Небилиці. Співи. 548 с.; 1973. Т. 2 : Співи. Переклади та переспіви. Листи. 412 с.; 1973. Т. З : Переклад «Іліади». 448 с.
Сиваченко, М. Є. Студії над гуморесками Степана Руданського / М. Є. Сиваченко. К. : Наук, думка, 1979. 265 с.
Франко, І. Зібр. творів: у 50 т. /1. Франко. К. : Наук, думка, 1980. Т. 28.
439 с.
Франко, І. Нарис історії українськоруської літератури (до 1890 р.)/І. Франко. Львів, 1910. 444 с.
Цеков, Ю. І. Степан Руданський: Нарис життя і творчості / Ю. І. Цеков. К. : Дніпро, 1983. 176 с.
Summary
S.Rudanskyi 's poetry in the view of metrics, rhythmics, strophics and rhyming are investigated in this article. In his works syllabic prevails (95%). All works are strophic and mostly have the quatrain structure. Accurate rhymes make 87% in the works, while the number of inaccurate rhymes doesn't exceed 6%. The writer preferred verb (52%) and heterogrammatical (16%) rhymes in his works.
Key words: versification, syllabic, metrics, rhythmics, strophics, rhyming. Одержано 2 жовтня 2010 року