У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент



Контрольна робота - Стилістичний аспект
22
води, тіка як чорт від ладану, тікає як дідько від хреста, тікає як чорт від хреста, щез як дідько від кропила;

північно – тіка як чорт від ладану;

південно-східному – утіка як чорт від далану.

Модель “голий (бідний) + як + тварина = дуже бідний” в українському діалектному континуумі представлена з 1864 р. в усіх наріччях:

південно-західному – голий як собака, голий як бик, бідний як церковна миш;

північному – бідний як червона криса, голий як миш, голий як руда миш, голий як церковна миш;

південно-східному – голе як миша, голий як миші.

Отже, здійснений аналіз фразеологічних моделей в усіх трьох українських говорах засвідчує те, що фразеологія не тільки підкреслю окремі риси характеру з основних засобів створення гумористичного ефекту.

Таким чином, ми розкрили особливості вживання синонімії фразеологічних одиниці у сучасній українській мові і виконали ряд наступних завдань:

ознайомилась з дослідженням фразеологізмів з погляду стилістики;

охарактеризували семантичну класифікацію фразем;

проаналізували аспекти здійснення стилістичної диференціації.  

ЛІТЕРАТУРА

Авскентеєв Л.Г. Сучасна українська мова. Фразеологія. – Харків, 1983.

Агарева А. Эмоционально-оценочные смыслы в тексту // Проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. – С.5-8.

Алефіренко М.Ф. Лігвокреативні процеси формування фразеологічної семантики // Мовознавство. – 1988. - №5.

Алефіренко М.Ф. Теоретичні питання фразеології. – Харків, 1987. – 198 с.

Бабкин Л.Фразеология и лексикография. – М. – Л., 1964. – С. 10-37.

Багмут А.Й. Семантика й інтонація в українській мові. – К., 1991. – 78 с.

Балли Ш. Французская стилистика. – М., 1961. – 178 с.

Білоноженко В.М., Гнатюк І.С. Функціонування та лексикографічна розробка українських фразеологізмів. – К.: Наукова думка, 1989. – 154 с.

Булаховській Л.А. Курс руського литературного языка. – Т.1. – М., 1989. – 214 с.

Ващенко В.С. Фразеологізація компаративних зворотів.// Мовознавство. – 1975. - № 4.

Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. – Л., 1946. – 118 с.

Виноградов В.В. О языке художественной литературы. – М., 1969. – 322 с.

Герасимчук В. Власні імена в українських фразеологізмах//Диво слово. – 2005. - № 4. – С. 43-47.

Демський М. Українські фраземи і особливості їх творення. – Л., 1994. – 62 с.

Забуранна О. Антропоцентризм сфері фразеологічного значення //Мовознавство. – 2003. - №1. – С. 55-59.

Ивашко Л.А.Очерки русской диалектной фразеологии. - Л.:Изд-во Ленигр. ун-та, 1981. – 111с.

Ивченко А.А. Вилами по воде писано // Русская речь. – 1987. - №3. – С. 143-145.

Ивченко А.А. Заткнуть за пояс// Русская речь. – 1986. - № 5. – С.134-136.


Сторінки: 1 2 3 4 5 6