У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


Дипломна робота

ДИПЛОМНА РОБОТА

 

Тема: “Формування дискурсивної компетенції майбутнього перекладача (аспекти текстотворення)”

РОЗДІЛ 1. Лінгвістичні основи розвитку дискурсивної компетенції.

1.1 Визначення категорій тексту і дискурсу в сучасній лінгвістиці.

1.2 Категорії тексту.

1.3 Типологія текстів.

1.4 Особливості структури тексту.

РОЗДІЛ 2. Методичні засади розвитку дискурсивної компетенції майбутнього перекладача.

2.1 Роль дискурсивної компетенції в моделі професійної підготовки майбутнього перекладача.

2.2 Методика формування дискурсивнї компетенції.

2.3 Експериментальна перевірка запропонованої методики.

КАЛЕНДАРНИЙ ПЛАН

до написання дипломної роботи

п/п | Назва етапів написання дипломної роботи | Термін виконання дипломної роботи | Відмітки керівника про виконання

1. | Вибір теми дипломної роботи | (виконано)

2. | Визначення об’єкту, предмету, мети, завдань та методів досліджень | (виконано)

3. | Складання попереднього плану | (виконано)

4. | Пошук та підбір літератури до теми дипломної роботи | (виконано)

5. | Аналітико-синтетичне опрацювання літератури до теми дипломної роботи | (виконано)

6. | Написання тексту дипломної роботи згідно з її структурами:

- 1 розділ (теоретичний); | (виконано)

7. | - 2 розділ (практичний) | (виконано)

8. | Написання вступу до теми дипломного дослідження | (виконано)

9. | Підготовка графічних матеріалів | (виконано)

10. | Формулювання висновків з теми дипломного дослідження | (виконано)

11. | Оформлення списку використаної літератури та додатків | (виконано)

12. | Оформлення та попередній захист дипломної роботи | (виконано)

13. | Внесення корективів та кінцеве редагування дипломної роботи | (виконано)

14. | Реєстрація дипломної роботи на кафедрі | (виконано)

15. | Захист дипломної роботи | (виконано)

Дата видачі завдання на дипломну роботу « » 2007р.

Керівник дипломної роботи Малик Г. Д.

( підпис, розшифровка підпису)

Завдання прийняв до виконання Івасютин М. Р.

(підпис, розшифрування підпису)

ЗМІСТ

Стор.

ВСТУП………………………………………………………………………….. 7

РОЗДІЛ 1. Лінгвістичні основи розвитку дискурсивної компетенції…. 10

1.1 Визначення категорій тексту і дискурсу в сучасній лінгвістиці……….. 10

1.2 Категорії тексту…………………………………………………………….. 15

1.3 Типологія текстів……………………………………………………….….. 25

1.4 Особливості структури тексту…………………………………………….. 37

РОЗДІЛ 2. Методичні засади розвитку дискурсивної компетенції майбутнього перекладача……………………………………………………. 48

2.1 Роль дискурсивної компетенції в моделі професійної підготовки майбутнього перекладача……………………………………………………….48

2.2 Методика формування дискурсивнї компетенції…………………….……53

2.3 Експериментальна перевірка запропонованої методики………………….57

ВИСНОВКИ……………………………………………...………………………61

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ…………………………………...63

ДОДАТКИ………………………………………………………………………. 69

АНОТАЦІЯ

У дипломній роботі розглядаються проблеми формування дискурсивної компетенції майбутніх перекладачів. У першому розділі подані основні визначення тексту та дискурсу, а також їх категоризація, типологія та структура. Запропоновано комплекс вправ, розроблений на основі текстів про глобалізацію для розвитку дискурсивної компетенції у студентів-перекладачів.

Ключові слова: дискурс, текст, компетенція, категорія, стиль, жанр, мовленнєва компетенція.

ABSTRACT

Ivasyutyn Maryana. Forming of the discourse competence at the future translators (aspects of textcreation).

The diploma paper examines the problems of forming discourse competence of future translators. The main definitions of the text and discourse, their categories, typology and structure are given in the first section. A set of exercises developed on the basis of texts about globalization for forming the discourse competence at future translators is suggested.

Keywords: discourse, text, competence, category, style, genre, speech competence.

ВСТУП

Поняття дискурсу є одним із основних понять сучасної прагматичної лінгвістики та лінгвістики тексту. Сучасні уявлення про дискурс віддзеркалюють увесь хід лінгвістичної науки. У першій половині ХХ століття мовознавство протягом досить тривалого періоду було зосереджене на вивченні однієї з двох діалектично зв’язаних сторін мови – мовній системі, але, починаючи з другої половини 60-х років, центр уваги лінгвістів переноситься на іншу сторону цієї діалектичної єдності - мовленнєву діяльність та її продукт – дискурс.

Хоча проблема дискурсу широко висвітлюється як вітчизняними, так і зарубіжними лінгвістами, таке важливе питання, як дискурсивна компетенція у майбутнього перекладача, все ще залишається за межами дослідження. Наша дипломна робота намагається заповнити цю прогалину і саме це визначає її актуальність. Актуальність дослідження визначається також сучасним етапом розвитку вітчизняної вищої школи, який характеризується інтеграцією в загальноєвропейський освітній простір і переорієнтацією оцінки результату освіти відповідно до компетентносного підходу. У зв'язку з цим при навчанні іноземній мові у ВНЗ зростає вимога до рівня підготовки фахівця: крім навику перекладу спеціалізованої літератури від нього очікується володіння розмовною мовою як в професійній, так і в побутовій сфері. Розвиток компетенції такого роду – складний і трудомісткий процес в умовах традиційного навчання в ВНЗ. Суперечність між високими вимогами до підготовки сучасних компетентних фахівців і умовами навчання іноземної мови, що склалися, призводить до того, що комунікативний компонент в структурі базових компетенцій не одержує належного розвитку. Це служить причиною труднощів, пов'язаних із сприйняттям і породженням непідготовлених мовних повідомлень: у реальній ситуації спілкування знання норм і правил іноземної мови не завжди співвідноситься із способами формулювання думки, що в контексті навчання іноземній мові це зв'язується з розвитком дискурсивної компетенції.

Об'єктом дослідження є процес формування іншомовної дискурсивної компетенції у майбутніх перекладачів. Предметом виступає методика формування дискурсивної компетенції в процесі навчання майбутнього перекладача.

Мета дипломної роботи полягає полягає у виявленні педагогічних умов розвитку дискурсивної компетенції студентів на заняттях іноземної мови у ВНЗ, а також в розробці, обгрунтуванні і експериментальній перевірці методики формування дискурсивної компетенції у студентів-перекладачів.

Відповідно до мети дипломної роботи визначено такі завдання:

узагальнити теоретичні основи про текст і дискурс;

визначити роль та значення дискурсивної компетенції для студентів-філологів;

запропонувати розробки вправ для


Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26