У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


woman's tongue wags like a lamb's tail; A woman's tongue is the last thing about her that dies; A gossip speaks ill of all and all of her; One tongue is enough for two women; Tongue, well, that’s a very good thing if it’s not a woman’s; Three women, three geese, and three frogs make a market. – Як бачимо, балакуча жінка виступає як пліткарка, як людина з обмеженим світоглядом, яка постійно говорить і часто сама не розуміє про що або ж розповсюджує неправдиву інформацію.

Балакучість чоловіка представлена набагато меншою кількістю фразеологічних одиниць. Балакучих чоловіків засуджують. Вважається, що якщо чоловік багато говорить, він мало може насправді зробити. Порівняйте: an old wife – пліткар; A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.

Деякі фразеологізми також наголошують на тому, що чоловіки надають перевагу стриманим, тихим жінкам: Maidens should be seen and not heard; A silent woman is better than a double-tongued man; Silence is a woman's best garment. – Вважають, що тиха стримана жінка – розумна, багато думає, зважує всі аргументи перед тим як приймати рішення чи щось сказати.

Конфліктність (скандальність) притаманна як жінкам, як-от Women are saints in church, angels in the streets, and devils at home; There was never a conflict without a woman; As a matter of biology, if something bites you it is probably female; Two women in the same house can never agree; Women and dogs set men together by ears; Never quarrel with a woman; так і чоловікам: Men often condemn others for what they do and see no wrong in doing themselves; The last man to admit he is wrong is himself; A quarrelsome man has no good neighbors. – Як бачимо, і чоловіки, і жінки схильні до суперечок і конфліктів, єдина різниця в тому, що чоловікам завжди важче визнавати себе винними.

Згідно зі стереотипами жінки більш емоційні, їм легше проявляти свої почуття. Як от: А woman's whole life is a history of affection; Women are always in extremes; In nine cases out of ten, a woman had better show more affection than she feels; Woman laughs when she can, but cries whenever she wishes; Early rain and a woman's tears are soon over; A woman either loves or hates in extreme; Trust по woman when she weeps. – З наведених вище прикладів бачимо, що, справді, жінки емоційні істоти. Можна також сказати, що жінки плаксиві, неврівноважені і часто використовують свої почуття чи сльози з певною метою, часто корисною. Але це стереотипне бачення жіночої психології, дуже часто жінки плачуть без мети, просто для очищення душі. У суспільстві побутує думка, що представникам сильної статі не личить проявляти свою слабкість, плачучи. Так, в порівнянні з чоловіками, виникає припущення, що жінки перебільшують і часто вдаються до акторської майстерності, а не до почуттів.

Засуджується також така риса жінки як невірність, доступність: Women may blush to hear what they were not ashamed to do; Getting kisses out of a woman is like getting olives out of a bottle: the first may be devilish difficult, but the rest come easy; Maids say nay and take it. – Як бачимо, вважають, що жінка не завжди говорить те, що думає і часто хоче здатися поряднішою, ніж вона є насправді.

Знаходимо також і такі негативні характеристики жінки як небезпечність, скупість, впертість: А woman сап do more than the devil; Swine, women and bees cannot be turned; Women are like wasps in their danger; Never trust a woman, even if she has borne you seven children; Women, priests, and poultry, have never enough; There are two kinds of women: those who take what you are, and those who take what you have. – Знову ж таки зустрічаємо припущення того, що жінки всюди шукають вигоди і вперто йдуть до поставленої мети, якою би вона не була.

Часто критикується жіночий розум. Вважають, що жінка не така розумна, як чоловік і нелогічно мислить. Наприклад: Men have many faults, poor women only two: there is nothing right they say and nothing right they do; Women in state affairs are like monkeys in glass-shops; Because is a woman’s reason; A woman’s mind and winter wind change often; Between a woman’s yes and no there is not a room for a pin to go. – Жінки, за стереотипом, мінливі і саме тому ненадійні. Однак, вважається, що розум для жінки не настільки важливий як для чоловіка. Існує навіть стереотип, що все, що жінці потрібно вміти – це добре готувати і хазяйнувати: A man is general better pleased when he has a good dinner upon his table, than when his wife speaks Greek; Women are vain, they’d rather be pretty than have a good brain; The average girl would rather have beauty than brains because she knows the average man can see much better than he can think; If a man hears much that a woman says, she is not beautiful; Woman’s instinct is often truer than man’s reason. – Знаходимо підтвердження того стереотипу,


Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24