У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


організатором, що матеріально підтримує (утримує) що-небудь, надаючи кошти, холдинг/голдинг "скорочення; від холдинг-компанія", траст "довірче товариство; компанія, що виконує довірчі (посередницькі) функції для фізичних і юридичних осіб", штрих-код "штрихові позначки, які містять інформацію про країну, фірму-виробника і деякі споживчі якості товару", прайс-лист "перелік цін", банкомат "автомат для видачі (одержання) готівки за кредитною карткою" тощо, пор.: Але наші чиновники не можуть зрозуміти, що бартер зберігає мої обігові кошти («Дзеркало тижня», №2(581), 21-27.01.06); Громадянина чи підприємця, які довіряють свої кошти трастам, турбують не екскурси у нетрі нашого законодавства, а можливість отримати те, що їм буде обіцяно («Урядовий кур'єр»№64(3229)5.04.06)). Інтенсивно використовуються в мові сучасних ЗМІ слова і терміни на позначення реалій, пов'язаних з особливостями господарської, економічної, фінансової діяльності країн Заходу, які стають характерними і для України: лізинг "форма довготермінової оренди майна (машин, обладнання, транспортних засобів тощо) за умови поступового погашення заборгованості", лістинг "1) система допуску до біржових торгів тільки тих цінних паперів, які пройшли експертну перевірку на якість; 2) занесення акцій компаній [товариств) до переліку (списку) акцій, які котируються на цій біржі", ф'ючерс "біржова угода з продажу товарів або цінних паперів із зобов'язанням постачання чи надання їх покупцеві в певний момент у майбутньому за цінами, які діяли на час укладання контракту", франчайзинг "1) спеціальні привілеї, які надано урядом приватному підприємству, за що останнє сплачує податок; 2) форма економічного сприяння, коли фірма, що має тверді позиції на ринку, надає новоствореній або дочірній фірмі чи індивідууму обладнання, технології, допоміжні матеріали, ноу-хау і товарні знаки, а також право робити бізнес протягом певного періоду у визначеному місці" та ін., напр.: «Минулого літа, коли він реалізовував щомісяця продукції на 10 тис. грн., уклав договір фінансового лізингу з банком на три роки.» («Дзеркало тижня», №2(581) 31-27.01.06); Тrident Televisiоп, британська приватна компанія збирається придбати в державної телевізійної компанії франчайзинг на 25 років на один з двох національних телеканалів України («Урядовий кур'єр» №64(3229)5.04.06).

Варто відзначити як позитивне явище те, що останнім часом спостерігається не лише процес інтенсивного засвоєння українською мовою іншомовних економічних термінів, а й активне продукування власне національних, утворених за українськими дериваційними моделями і словотвірними типами: ринковик, вільноринковий, грошозбиральиий, грошопровід, податківець/податковик, податкоплатник, податкодавець тощо, пор.; «Грошозбиральна компанія, відбувалася на очах, з прямого дозволу і під недремним оком всіх належних органів державної влади, її конкретних відповідальних осіб.» («Дзеркало тижня» №2(581) 31-27.01.06).

У новітній період розвитку української мови простежується тенденція до кількісного зростання змішаних, або «гібридних» [21] термінів: валютноокупний "той, який виправдовує затрати на своє виробництво (у валюті)", високоліквідність, відеоринок, підприємство-монополіст, лізингодавець відеопідприємець та ін. напр.; «З грудня відеопідприємці зберуться в Будинку кіно в Києві на ділову зустріч.» («Урядовий кур'єр»№42(2457). 27.11, 98).

Широко функціонують також одиниці, що передають важливі економічні процеси, дії, заходи, які здійснюються нині в нашій державі: санація "збільшення кредиту, надання субсидій та інші фінансові заходи держави або банків з метою допомоги великим підприємствам, компаніям, які перебувають під загрозою збанкрутування", монетаризація "процес проведення монетарної політики; проведення економічної політики спрямованої на стримування збільшення грошової маси та зменшення інфляції", курсоутворення "процес встановлення курсу валюти чи курсової вартості акцій, іпотека "позика, що видається під заставу нерухомого майна, а також застава нерухомого майна під таку позику", пор.: «Відповідно потрібні санація економіки, створення сприятливого інвестиційного клімату й підвищення якості управління.» («Україна молода» №33,21.02.06). Варто відзначити, що частина таких слів наближається до соціально-економічної і навіть політичної термінології, пор.: секвестрування "пропорційне скорочення коштів, передбачених бюджетом, в умовах подолання його дефіциту", секвеструватися, доларизація "впровадження американського долара (в економіку України)", розмитнення "проходження митного контролю", взаємозалік "безготівкове погашення взаємних платіжних зобов'язань у рівновеликих сумах (сировиною, товарами, послугами)" тощо, напр.: Оскільки бюджетних доходів "живими грошима" хронічно бракує, витратні статті бюджету зазвичай пропорційно секвеструються («Дзеркало тижня», №8(587),4-10.03.06); «Зараз ми здійснюємо взаємозаліки з пенсійним фондом.» (“Урядовий кур’єр”,№48(3213), 14 березня, 2006).

У досліджуваних джерелах з'явилися й активно побутують лексеми, які називають нові професії, рід занять економічного характеру: дистриб'ютор "оптовий торгівець; постачальник; фірма або підприємець, який займається збутом продукції; юридична або фізична особа, яка займається від імені фірми-виробника збутом і гарантійним обслуговуванням товару", маркетолог "фахівець у галузі маркетингу", аудитор/авдитор "особа (ревізор), яка здійснює перевірку фінансово-господарської діяльності підприємства, компаній, комерційного банку або суб'єктів ринкової економіки" та ін. Близькими до них є назви осіб за певними економічними видами діяльності: біржовик "той, хто займається біржовими операціями", трастовик "представник довірчого товариства - трасту", монетарист "той, хто здійснює монетарну політику", санатор "той, хто здійснює санацію", олігарх "власник великого капіталу", а також залучених до того чи іншого виду економічної співпраці осіб, наприклад, фондоодержувач "той, хто одержує фонди на що-небудь", лізингоотримувач "той, хто отримує що-небудь у довготермінову оренду", валютотримач "той, хто тримає, зберігає валюту" тощо, пор.: Надто часто українські дистриб 'юторц найвідоміших світових компаній насправді виявляються самозванцями, про яких "материнській " фірмі взагалі нічого не відомо («Дзеркало тижня» №1(596) 29.04-12.05.06); Подяки на адресу молодого монетариста годі було б сподіватися. Його звинувачують у всіх гріхах («Україна молода» №33,21.02.06)).

Широко представлено в мові сучасних мас-медіа нові слова на означення ряду зарубіжних, спільних та українських концернів, компаній, асоціацій, спілок, підприємств, фірм, фондів, програм тощо: "Гербалайф" (від "Herbalife International'" - міжнародна


Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14