англійського. З методичної точки зору текст уроку я оціню на 2 із плюсом, але в цьому уроці може бути присутнім і якийсь-небудь приємний елемент. Наприклад, дається тема для обговорення в завтрашньому чаті на english town у визначену годину. Тобто чат уже не на рівні «привіт усім», але цілком філософське обговорення теми (при цьому удосконалюючи мову, оскільки, на відміну від безграмотних підлітків американських чатів, відвідувачі english town за мовою дуже стежать).
Хоча має сенс відвідування й інших англомовних чатів. Варто тільки пам’ятати, що засіб спілкування сильно впливає на використовувану мову (потреба швидко надрукувати породжує скорочення, що не існують за межами чатів). Так, наприклад, «а/s/l?» позначає «відкіля ти, скільки тобі років».
Тут же можна знайти друзів по переписуванню, як і Ви, що вивчають чи викладають англійську мову.
Викладачу при підготовці уроку в першу чергу варто пам’ятати, що найпростіша інформація на англійському з Інтернету може використовуватися на уроках із групою будь-якого рівня і коштовна своєю автентичністю. Наприклад, ви можете роздрукувати сьогоднішній прогноз погоди в різних країнах . роздати його студентам і запитати, куди б їм хотілося відправитися в подорож. Роздрукуйте навчальну програму американського коледжу і попросите проаналізувати, чим вона відрізняється від програми, досліджуваної в нашому вузі. Усі вправи, які можна зробити з газетною статтею, можна робити і з матеріалами, узятими з Інтернету.
При цьому мається безліч сторінок уже готових уроків, тобто не тільки текстів для учнів, але і методичних рекомендацій до них.
Перед уроком, який присвячений англійським мовним кліше, я раджу заглянути (наприклад) на campus/sociology/268/ Матеріали, тут представлені, нагадують книгу «Conversational Gambits». Даються мовні кліше (фрази «Why dоn’t you think about...», «If I were you, І’d...») і ситуації, де, висловлюючи свою думку, ми просто не можемо обійтися без цих кліше (для даного приклада - випадки, коли усі кидаються давати ради). Так що вони цілком виконують функцію книги по conversation, поки Ваш квиток у Британській Раді зайнятий іншими книгами. Особлива перевага перед книгою полягає в тім, що цю сторінку вправ викладач зможе відредагувати відповідно до потреб свого конкретного класу (а потім розмножити і роздати, тоді як підручник часто вкрай неприємно копіювати: корисного матеріалу виявляється на сторінці якось мало, порошку в ксероксі на непотрібні картинки іде багато...).
Для самостійних занять ці матеріали не підходять, оскільки повинний бути присутнім людина, що знає найтонші відтінки застосування цих кліше (наприклад, як виразитися м’якше, а як «зачепити» співрозмовника).
Книги по країнознавству часто недоступні учням через величезну мовну складність. Але навіть починаючим необхідно знати культуру країн досліджуваної мови. Найрізноманітніші матеріали зібрані на методичній сторінці Джона Athens/Olympus/4459/ Окремий розділ приділяється культурі, там представлені (написані дуже простою мовою) казки народів світу, факти про кулінарну культуру різних країн. Тут же посилання «Holidays», корисна для занять по країнознавству США, де дуже доступно викладена інформація про 13 головних свят країни (адреса, куди ми попадаємо, index.html)
Там можна навіть скласти своє продовження хелловіньської страшилки, і воно буде поміщено на дошці, де його побачать відвідувачі сайта.
Подорожуючи по . ви знайдете і досить складні діалоги «У ресторані» і «У лікаря», але вони можуть показатися перевантаженими лексикою. А от плани досить цікавих уроків, розписані до дріб’язків, дійсно заслуговують на увагу, вони на lesson.html
Очевидно, що з чотирьох умінь, виділюваних методикою у вивченні мови (читання, аудіювання, говоріння і лист), найпростіше забезпечити навчальними матеріалами читання. Навчання листу може спиратися на роботу з чатами, форумами й електронною поштою. А от http;/ /grove.ufl.edu/~ktrickel/activity.html чудовий тим, що дає матеріал для аудіювання. Перевага перед радіо і телебаченням очевидні - мало того, що ви слухаєте останні новини в лазерній якості, Ви ще слухаєте їх із самого початку, у зручний для Вас час і по своєму виборі (а чи завжди у Вас під рукою анотована програма ВВС?) Але і програму ВВС можна знайти в Інтернеті - ВВС English/index.htm. Програму можна також послухати через Real Player, a текст її прочитати (тобто аудіювання + «tapescript» для самоперевірки).
Для викладачів молодших класів у мене є спеціальна адреса http;// members.tripod.com/~ESL4Kids/ games.html. там теж дошка оголошень, тексти пісень, ігри, методичні рекомендації, але усі для малят.
Що стосується «дорослих» пісень, то запросивши через пошукову систему назва практично будь-якої відомої англомовної групи, Ви знайдете (правда, варто уточнювати в запиті +lyrics) безліч текстів групи, а якщо повезе, -гітарні чи акорди ноти цих пісень. Але є і спеціальна адреса з піснями для вивчаючих англійський http;// eleaston.com/music.html. де безліч посилань, нот і текстів не тільки для поп-музики, але і для дитячих, народних, релігійних і інших пісень. Відразу статті за методикою використання музики на уроці англійського. На ~the english dept/Lyrics/lyrics.htm знаходяться посилання на безліч текстів пісень, а також на сайти класичних рок-груп (Doors, Led Zeppelin...).
Численні роздавальні матеріали можна скопіювати з http;// members.home.net/kayem/teach/ wrkshts.html Вони нічим не перевершують «паперовий» підручник, але цілком можуть його замінити (при необхідності).
На знаходяться статті, плани уроків і роздавальні матеріали (серед них є й англійські анекдоти, не самі смішні, але все-таки не такі бородаті, як звичайно буває в підручниках, для початківців вони прекрасно підійдуть).
До речі про початківців. Численні тексти на Easy English можна знайти на .
Тренажери лексики трьох рівнів (третій саме під силу починаючим перекладачам) містить http;//webster. commnetedu/HP/pages/darling/grammar.htm. Дається визначення слова, кількість букв у ньому і