У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент





Методрозробка практичного заняття з латинської мови

І. Тема практичного заняття.

а) Граматична тема: Алфавіт. Голосні. Дифтонги.

б) Лексична тема: Вивчення лексичного мінімуму.

ІІ. Мета практичного заняття.

а) Навчальна мета: навчити студентів правильно читати латинські слова з вмінням вірного пояснення вимови голосних, дифтонгів; правильно читати медичні терміни, у склад яких входить буква –у-, -і-.

б) Виховна мета: Invia est in medicina via sine lingua Latina. – Непрохідний шлях в медицині без латинської мови. Провести бесіду про те, що медична освіта неможлива без володіння основами латині.

в) Професійне спрямування заняття.

Навчити студентів грамотно читати та перекладати медичні терміни, в склад яких входять дифтонги, букви –у-, -і-.

ІІІ. Етапи досягнення дидактичної мети.

№ п/п | Основні учбові елементи | Рівень засвоєння

1 | Засвоїти правила читання голосних букв, дифтонгів | 2

2 | Навчити студентів вірно читати медичні терміни | 2

3 | Виробити навики правильно писати та вимовляти дифтонги, голосні букви –і-, -у- | 2

4 | Засвоїти лексичний мінімум | 2

IV. Методичні рекомендації студентам.

V. План і організаційна структура практичного заняття.

№ п/п | Етапи і основні питання заняття | хв | Оснащ.

уроку | Рівень засв. | Кількість оп.студ.

І | Оргмомент | 3 | Кабінет лат.мови

ІІ | Перевірка домашнього завдання

а) історія лат.мови

б) роль лат. і гр.мови у створенні мед.термінології

в) алфавіт | 20 |

Конспект

Конспект

Підр.табл |

2

2

2 |

2

1

2

ІІІ | Подача нового матеріалу

1. Пояснення нового матеріалу

2. Робота над новою лексикою

3. Ознайомлення з терміноелементами | 52 | Табл. |

2

1

1 |

16

17

17

IV | Переклад лексичних груп, термінів (робота з розд.матеріалом) | 10 | Карточки підр | 17

V | Підведення підсумків | 5

VI. Подача нового матеріалу.

І. Підготовчий етап:

Повторити алфавіт.

Пояснення нового граматичного матеріалу: Голосні. Дифтонги.

Опрацювання лексики.

Завдання для контролю вихідного рівня.

№ п/п | Питання | Еталон відповіді | Рівень засвоєння

1 | Скільки голосних у лат.мові

Як читається гол. а, е, о, и, | 1. У лат.мові 6 голосних

Голосні а, е, о, и пишуться і читаються як і гол. в укр.мові |

2

2 | У яких випадках голосна –і- читається як –й- | 2. Перед голосною на початку слова і між голосними всередині слова |

2

3 | Як читається буква –у-.

Які ви знаєте грецькі префікси і корені з буквою –у- | 3. Як –і-

hyper, hypo, dys, syn

hydr, myo, myc, oxy, pyr, poly |

2

4 | Визначення “дифтонг”

Які дифтонги х-ні для лат.мови | 4. Сполучення двох голосних, які вимовляються як один склад.

Дифтонги ае, ое, ои, аи |

2

5 | Пояснити вимову дифтонгів ае, ое, еи, аи | 5. ае = е, ое = е(о)

еи = еу (ев)

аи = ау (ав)

ІІ. Основний етап

а) Читання та переклад слів.

б) Пояснення вимови дифтонгів, вживання –у-, -і-,

VII. Завдання для контролю кінцевого рівня знань.

№ п/п | Питання | Еталон відповіді | Рівень засвоєння

1 | Пояснити вимову і написання –у- у словах:

Pyramedonum

Hydrops

Dysenteria | -у- чит, як –і- у гр. коренях pyr, hydr, у префіксі dys

Пірамідонум (руr гр. корінь)

Гідропс (hyd гр. корінь)

Дізентеріа (dys – гр.префікс) | 2

2 | Пояснити вимову дифтонгів:

diaeta

aloe

lagoena

auris | ае = е, ое = ое, ое = е, аи = ау

діета

алое

лагена

ауріс

VIII. Пояснення дом. завдання

И.Я.Козовик, Р.И.Манеу. Учебник лат. языка §2, §3, §4 – записати у словник. Впр.II, III, IV, V, VI ст. 15-16

Е.М. Шевченко Лат.мова і основи мед.термінології. §2, §3, §4. впр. 1, 2 стор.8

Методичні вказівки для студентів по темі: Алфавіт. Голосні. Дивтонги.

Рекомендована література:

1) И.Я.Козовик, Р.И.Манеу. Учебник лат. языка К. 1988 г.

Теорія: §1, §2, §3, §4.

Вправи: ст. 15-16

2) Е.М. Шевченко Лат.мова і основи мед.термінології. К. 1992р.

Теорія: §1, §2, §3, §4.

Вправи: §6

Контрольні питання

Скільки букв в лат.алфавіті і як вони називаються?

Назвати голосні літери латин. алфавіту і правила їх читання.

В яких коренях і префіксах вживається у?

Як читається голосний і?

Що називається дифтонгом? Які є дифтонги в лат.мові і як вони вимовляються?

Як читаються буквосполучення ае, ое?

Методрозробка №

практичного заняття з латинської мови

І. Тема практичного заняття.

а) Граматична тема: Особливості читання деяких приголосних. Буквосполучення ngu, su, ti.

Буквосполучення з h у словах грецького походження.

б) Лексична тема: Вивчення лексичного мінімуму.

ІІ. Мета практичного заняття.

а) Навчальна мета: навчити студентів правильно читати латинські слова, пояснювати вимову деяких приголосних, буквосполучень.

б) Виховна мета: Non est medicina sine lingua Latina – Нема медицини без латинської мови. Провести бесіду про те, що медицина неможлива без знання латинської мови.

в) Професійне спрямування заняття.

Навчити студентів грамотно читати та перекладати медичні терміни.

ІІІ. Етапи досягнення дидактичної мети.

№ п/п | Основні учбові елементи | Рівень засвоєння

1 | Засвоїти правила читання приголосних, буквосполучень | 2

2 | Навчити студентів вірно читати медичні терміни | 2

3 | Виробити навики правильно писати та вимовляти слова з буквосполученнями ngu, su, ti | 2

4 | Засвоїти лексичний мінімум | 2

IV. Методичні рекомендації студентам.

V. План і організаційна структура практичного заняття.

№ п/п | Етапи і основні питання заняття | хв | Оснащ.

уроку | Рівень засв. | Кількість оп.студ.

І | Оргмомент | 3 | Кабінет лат.мови

ІІ | Перевірка домашнього завдання

а) історія лат.мови

б) алфавіт, голосні, дифтонги мед.термінології

в) читання вправ | 27 |

Конспект, табл

Підруч.

Підр.ст. 8, 16 |

2

2

2 |

2

2

4

ІІІ | Подача нового матеріалу

1. Пояснення нового матеріалу

2. Робота над новою лексикою

3. Ознайомлення з терміноелементами | 45 |

Підр. Ст. 16,17,18

Підр. |

2

1

1 |

15

14

IV | Переклад лексичних груп, термінів (робота з розд.матеріалом) | 10 | Підр. | 16

V | Підведення підсумків | 5

VI. Подача нового матеріалу.

І. Підготовчий етап:

Повторити алфавіт,


Сторінки: 1 2