та коментарі О. Ушкалова. – К.: Смолоскип., С. 200;
втратили для нього сенс. Мою думку можна підтвердити словами Вінстона Черчіля: “ Фанатик – це людина, яка не може змінити погляди і не може змінити тему ”.1 Але якщо добре придивитися, то у творі можна знайти пояснення невдалої підпільної роботи революціонерів. Наштовхує мене на цю думку наявна романтична лінія в романі. Зокрема один з провалів, який випав на долю Мандибули можна пояснити саме наявною лінією кохання. Він вдало підготовлював не один замах. Його холоднокровність дозволяла зберігати відсутність інтересу до жінок, в плані того, що він ніколи не шукав кохання з ними. А тут перед підготовкою останнього замаху він закохується в Кірку. Таким чином напрошується можливе пояснення провалу операції. Невдалі спроби з друкарнею і невідновлений зв`язок з повстанцями пояснюється непідготовленістю кадрів. Людина яка була відправлена виконувати якесь завдання вслід за собою отримувала на додачу шпигуна, який перевіряв її роботу і про кожен крок доповідав. І ось напрошується напевно основна думка, яку втілив у романі М. Яловий, що революція це не завжди успіх і не завжди поразка. Він показав, що революція потребує холодної голови і правильних рішень, які допоможуть швидшому вирішенню поставлених завдань.
Те, що Ю. Шпол не тільки символіст, а має ще нахил до психологізму, до сюжетної вибагливості навіть із загадка-ми, що несподівано розв'язуються, подекуди до натураліс-тичного змалювання окремих персонажів та епізодів, і, на-решті, те, що і йому не чужа ота прикра банальна манера промовляти до читача складними, важкуватими й далеко не завжди дотепними дотепами, що так характеризує багатьох письменників різних навіть типів, -- все це «Зо-лотих лисенят» до нас, звісно, не наближає. Перед нами надзвичайно важкий, багатостильний твір, що його важко читати, дарма що автор вдався й до сюжетних "родзинок", і до ясно розсипаних дотепів.
У чому вартість твору? Теми своєї автор не розв'язав; живих людей на повний зріст не показав; сюжетом зацікав-лює тільки почасти. Лишається тільки враження, що автор уклав у цей твір багато праці, а головне, любові, глибокої й справжньої творчої любові — це сугестивне впливає на чи-тача і може йому імпонувати.
Список використаної літератури.
1. Антологія світової літературно-критичної думки 20 ст. / За редакцією Марії Зубрицької. 2-е видання, доповнене – Львів: Літопис, 2001,- c.832
2.Агеєва Віра. Українська імпресіоністична проза. – Київ: Віпол, 1994 – 158 с.
3. Багряний Іван Публіцистика: Дописи, статті, памфлети, рефлексії, есе. Друге видання / Упоряд. О. Коновал; Передм. І. Дзюби; Післямова Г. Костюка. Київ: Смолоскип, 2006. – 856 с.
4. Біла А. Український літературний авангард: пошуки, стильові напрямки. Монографія, Видання друге, доповнене і перероблене. – Київ : Смолоскип, 2006. – 464 с.
5. Галич Олександр, Назарець Віталій, Васильєв Євген. Теорія літератури: Підручник / За наук.ред. Олександра Галича. – Київ: Либідь, 2001.-
488 с.;
6. Головко А. В. Твори: У 2 Т. Т. 1 “Червоний роман” – К.: Наук.думка, 1986. С. 28-59;
7Глобенко М. Література і терор (1920-х років) // Визвольний шлях- 1955.- Книга 6 –с. 67-76.
Голуб`єва З.С. Пошуки форми роману (укр.рад. письменники 20-х рр.) - Українське літературознавство, вип. 2, 1966, с. 9-14.
Гординський Святослав. На перетині епох: Літературознавчі статті, огляди, есеї, рецензії, спогади. – Львів, Світ,2004.- 504 с.
Грабович Григорій. Тексти і маски. – Кихв: Критика, 2005. – 312 с.
Гроно нездоланих співців: Літературні портрети українських письменників 20 ст., Навч.посібник/ Упорядник В.І. Кузьменко.- Київ: Укр.письменник 1997р. – 285 с.
Діячі науки та культури України: нариси життя та діяльності/ О.В. Даниленко, Л.В. Іваницька, Н.В. Терес . – Київ: Книги – XXI, 2007, 464 с.
Демидюк Л. Символ як засіб організації художнього тексту // СіЧ. – 2006 – № 7. – с 49.
Державин В. Література і літературознавство / Упорядник С.І. Хороб. – Івано-Франківськ., Плай. 2005 р.,492 с.
Дзюба І.Н. З криниці літ. У з К. – Київ. : Вид.дім «Києво-Могилянська академія» , 2006р., Т. 1,2,3.
Дукина Н. На добрий спомин… Повість про батька. – Харків: Видання журналу «Березіль» , 2002 р.
Енциклопедія постмодернізму / За ред. Ч. Вінквіста та В. Тейлора; перекл з англ. В. Шовкун; Наук.ред. пер. О. Шевченко. – Київ: видавництво Соломії Павличко «Основи», 2003 р. – 503 с.
Єфремов С. Вибране: Статті наук.розвідки, моногр. / Упоряд., передм, та прим. Е. Соловей. – Київ: Наук. думка 2002 р. – 760 с.
Єфремов С. Щоденники 1923-1929 рр. Київ: 1997. – с. 834
Жулинський М. Слово і доля: Навч. посібник – Київ: А.С.К. 2002 р. – 640 с.
Жулинський М. Гнат Михайличенко (1892-1919 рр.) Жулинський М. із забуття в безсмертя. Київ -1990 с 252-264.
Жулинський М. Відповідальність перед істиною. Гнат Михайличенко, Іван Кулик, Павло Филипович, Григорій Косинка // Літературна панорама – Київ : 1988 р. – с. 219-239
Зарубіжні письменники. Енциклопедичний довідник У 2 Т. / За ред. Н. Михальської та Б. Щавурського – Тернопіль: Навчальна книга- Богдан, 2005 р. – 824 с.
Зборовська Н. Код української літератури: проект психоісторії новітньої української літератури. Монографія.
– Київ: Академвидавництво, 2006 р., 504 с.
Зборовська Н. Психоаналіз і літературознавство: посібник- Київ: - Академвидавництво, 2003 р. – 392 с.
Зеров М. Українське письменство / Упорядник М. Сулима; Післямова., Павличко «Основи», 2002. - 1301 с.
28. Зуєвський О. “Я входжу в храм…”: Поезії. Переклади. Статті. Матеріали до біографії./ Упоряд. Н. Козакова НаУКМА. – К.: Вид.дім «Києво-Могилянська академія», 2007. –