для кохань
немає меж. Де вітер - твій закон.
Де в оборону бурі стали сосни.
Вона стоїть — бліда й простоволоса —
даремно виглядаючи свій скон.
І ти летиш - стрілою у пітьму.
Ніч мече по шляху шпичасті зорі.
Від цього раю утечу в тюрму,
сховаюсь у вузькому коридорі.
Від краю - в край. В невіру йди од вір,
у розпач залізай, як цвях залізний,
і виглядай прийдешні комунізми,
де виростає знову проводир,
котрий не знає радості борні,
котрий перед полком дико скаче,
неначе чорт брикається, неначе
йому всю голову обвітрено в вогні.
А ти - іди з вогню. Міцній, як сталь.
Кріпись, як щовб. Вгрузай по груди в землю.
Таку важку, притомлену - та зельну,
і виринай до неба із проваль.
(3-2, 206)
Серед ліричних творів, в основі яких лежить принцип поляризації, показовим є поезія "Антивбивця, антиєзуїт", у якій рушійною силою виступає протиставлення ліричного героя, у даному разі автора, і його ворогів. Поляризовані елементи поезії виступають як у тексті, так і поза ним (у підтексті), збуджуючи емоції читача (слухача) на основі прямих і зворотних зв'язків між ними :
Антивбивця, ачтиєзуїт.
Антидеспот, антиможновладець.
Чорну крешеш гору, і граніт
попід ноги сиплеться в безладді.
Мефістофелівський смисл життя -
знищити і знову відродитись,
не кажіть, що жив я без пуття,
задаремне вам із мене кпити.
Мудрагели, істина - не в вас,
честь - не в вас, життя - не в вас. Ви мертві.
Солов'ї, вслухайтесь в контрабас,
він змайстрований з кілля імперій.
Пам'ятайте, що допоки світ
корчиться під вашою стопою,
антивбивця, антиєзуїт
битиметься в мури головою.
Кров солона чорний мур об'їсть,
І дірою утече до волі
той, кого годує дика злість
проти вбивства, злочину й сваволі.
Світ - не ваш. І рідний край - не ваш.
Ви у краї рідному чужинці.
Куль набийте повен патронташ,
бо зійдемось знову наодинці.
Честі - більше. Понад ваших куль,
понад ваших бомб, вологих камер.
Вже ходу історій нешвидку
заґратований являє гамір.
(3-2, 207)
Характерно, що на початковому етапі Стусової творчості засіб антиномії, поляризації зустрічаємо спорадично, переважно на рівні окремих образів, мотивів, зіставлення "калюж і зір, ворогування чистоти і бруду; дитинства й надломленої змужнілості, поезії і гросбуху" (1-2, 100). Часом антиномії ранніх поезій В.Стуса наближаються до фольклорних поляризацій: "Одна - червона скеля, а друга скеля - чорна. Над ними синь небесна уся, як смерть бліда" (2, 163). І подальші антитетичні загальники на зразок: "І щастя й біль. І день і тьма. І спека і мороз..." (2, 127), "Труна й колиска рікою споминів кудись пливуть" (2, 91), "І так над плесом мертвої води - вона живіша од живої" (2, 91), "Через смерть вертай до існування, через муку до блаженства йди "(3-1,210).
Бінарна опозиція чи поляризовані структури Стусових поезій найчастіше досягаються засобом стилістичної фігури антитези, протиставлення. Найвиразніше і найпослідовніше простежуємо їх при змалюванні образу Вітчизни, з одного боку, і рідного краю і чужини - з другого.
Уже в ранніх поезіях В.Стуса зустрічаємо амбівалентне ставлення поета до рідного краю: "О благісний, о клятий край" (1-2, 53). У наступних збірках, і особливо в "Палімпсестах" двояке сприйняття рідної землі набуває чіткіших обрисів, і за частотністю стає чи не на чільному місці. "Україно, ти радощі мої й жалі, моя Вітчизно пресвята" (3-1, 189), "Мій краю, матере моя, мене ти вийми із неволі, або сподоб своєї долі, під басаманню нагая" (3-2, 30). Є в поета й інша Батьківщина, та, що відвернулася від поета, коли його провадили на Голгофу:
Як тебе збагнути, як простити,
як тебе забути, навісна?
Все життя - тобою обболіти,
щоб пізнати - пустка й чужина.
0 чужа чужинна чужаниця,
зваднице, напаснице, прости –
що мені здавалася столиця,
ти стовида, шанталава ти.
І не віднайдеш оту єдину,
у, що заховалась між прояв.
Батьківщину кличу, батьківщину
викликаю з світових неслав,
(3,2, 182)
За слушним спостереженням Ю.Шереха, Україна для В.Стуса "зраджена й зрадлива, моя й чужа мені, божевільна "вичужіла вітчизна ":
Їй-бо, не знаю, чи люблю
ачи ненавиджу — не знаю:
тобою думи попелю,
благословляючи, конаю -
Вітчизно горя і снаги,
вітчизно гіркоти і болю.
Сини - для тебе вороги,
а вороги - пророчать долю
твою посмертну. Серед літ -
серед віків, серед прокльонів
криваво крапиться твій слід,
криваво кропиться...
(3-2,252-253)
І друга пара антиномії: Вітчизна і чужий край - "від Москви до самих до окраїн", "царство сатани" і "синій безкрай України". На "чужій чужаниці", в Колимі поет невимовне тужить за рідним краєм, який у нього зосереджений на рідній домівці, матері, батькові, дружині, синові:
Ніч блукас, наче кінь стриножений,
по байраках, виярках, степах.
Відпусти мене, ясновельможний:
бачу Україну в тьмяних снах.
Світить сонце Колими з-за взгір'я.
Добрий ранок? - На добраніч, мій
дивен краю. Золотаве пір'я
од жар-птиці тулиться до вій.
Спить кохана. Мати спить. І навзнак,
по вечірній зморі впавши, син
міцно спить. О далеч непролазна,
о розлуко, ствердла на бурштин.
(3-2, 86)
Якщо в цій поезії "чужина-Колима" індиферентна до поета, то вже в "Колимській трасі" поет вдається до антиномії:
Це ти, вседорого, царице доріг,
шалена, труска і безока...
Ти біла і чорна, ти пекло і смерть,
у всій лиховісній зав'юзі
скрадаєшся вгору, летиш шкереберть
у світ на циганському прузі.
(3-2, 89)
У змалюванні двох антитетичних образів - рідного краю з його "тихими водами і ясними зорями" і "царства сатани", "розтриклятої Колими" - стикаємось не просто "урівноваженням" протилежних полюсів, а з симетрією крайностей, повною, абсолютною поляризацією протилежних за своєю природою понять:
Ой ти, горе голодне,
навісна Колима!
Не мине тебе жодне
із нещасть. І нема
ані душечки близько -
ні братів, ні сестер.
Сонце никає низько -
від печер до печер.
Тільки сопки горбаті,
лиш зав'юга та сніг,
тільки сни пелехаті,
од яких ти знеміг.
А далека Вітчизна,
як зигзиця, ячить,
і година стогрізна
навперейми спішить.
(3-1, 177)
"Розтриклята Колима" для В.Стуса не що інше,