мотивовану систему, зумовлену індивідуальністю митця.
Саме своєрідність індивідуального стилю Анни Гавальда і стала предметом нашого дослідження. На основі аналізу роману «Просто разом» ми визначили ознаки неповторного стилю письменниці.
Однією із основних ознак є світобачення Анни Гавальда. Їй притаманне відмінне від інших бачення світу кожної окремої людини. Вона не сприймає людей поверхово, а заглиблюється в їхню душу, думки і дошукується причин тих чи інших слів, вчинків, звичок, рис характеру.
Її стиль характеризується також і жанровою своєрідністю. «Просто разом» поєднує у собі елементи психологічного, філософського та соціально-побутового роману. Гавальда – яскравий майстер оригінальної форми і не менш неповторного змісту. Проблематика твору проста і, водночас, складна, автор піднімає завжди актуальні питання пошуку людини свого місця у суспільстві, проблеми дружби та кохання.
Стилістичні особливості відображаються в мовленні роману. В романі спостерігається переплетення різних функціональних стилів: розмовного та художнього. Все це знаходить своє відображення в лексиці роману: ми знаходимо синтаксичні особливості розмовного мовлення, приклади грубої, брутальної простонародної лексики, мовлення роману афективне і емоційне.
Важливою ознакою її стилю є прості синтаксичні конструкції твору. Вона не використовує складних речень, з незрозумілими мовленнєвими зворотами. Ніщо не заважає сприймати зміст, думку автора і героїв. Часто за допомогою одного слова автор передає цілий момент. Важливими для неї є тільки почуття героїв, а не самі події.
У романі «Просто разом» Анна Гавальда подає декілька сюжетних ліній, показує багато різних історій та відносин. Розвиток сюжету непередбачуваний: зовсім різні люди, яких нічого не об’єднувало крім нещастя, створюють веселу, дружню сім’ю.
Таким чином, в результаті проведеного дослідження, ми зробили висновок, що незважаючи на те, що Анна Гавальда являється молодим автором, її стиль та манера письма досить витончені і майстерні. ЇЇ неповторний індивідуальний стиль представляє цікавий матеріал для дослідження в літературному та лінгвістичному плані.
СПИСОК ЛІТЕРАТУРНИХ ДЖЕРЕЛ
1. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. - М.: Высшая школа, 1967.- 375с.
2. Булаховський Л.А Стилістичні засоби мови// Лекції з основ мовознавства.- Харків, 1931.
3. Виноградов В. О теории художественной речи. – М., 1971.
4. Виноградов В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963.
5. Галич О., Назарець В., Васильєв Є. Теорія літератури. – Л.:Либідь, 2001. – 344 c.
6. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского язика. - М.: Просвещение, 1965.- 408 с.
7. Григорян А. Художественный стиль и структура образа. – Ереван, 1974.
8. Дудик П.С. Стилістика української мови. К., 2005 – с. 97.
9. Индивидуально-художественный стиль и его исследование. – К.- Одесса, 1980.
10. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М.: Просвещение, 1983.- 223с.
11. Кухар- Онишко О. Індивідуальний стиль письменника: генезис, структура, типологія. – К., 1985.
12. Лесин В.М., Пулинець О.С. Словник літературознавчих термінів. – К.: "Радянська школа", 1965. – 360 c.
13. Лосев А.Ф. Материалы для построения современной теории художественного стиля // Контекст-1975: литературно-теоретические исследования. – М., 1977. – 224 c.
14. Літературознавчий словник-довідник: За ред. Гром’яка Р., Коваліва Ю. – К., 1997.
15. Мацько О.М. Стилістика української мови: Підручник. – К.: Вища шк., 2003. – 462 с.
16. Наер В.Л. Стиль и текст и стиль текста // Сб.н.тр.МГПИИЯ им. М. Тореза. - М.: МГПИИЯ.- 1986.- 456 c.
17. Одинцов В.В. Стилистика текста. - М.: Наука, 1980.- 263 с.
18. Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. - К.: Либідь,1992.- 248 с.
19. Соколов А. Теория стиля. – М., 1968.
20. Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста// Теория литературных стилей. - М.: Наука, 1982.- 136 c.
21. Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови. - К.: Радянська школа,1962.- 495с.
22. http://libbox.info./book_reading_112618.html
23.
24.
25.
26.