Но что же ропщешьты?
Виниш кого? Небесную любовь,
Свободно уделяемую всем?
Будь проклята она! Ведь мне сулят,
Равно любовь и ненависть, одно
Лишь вечное страданье. Нет, себя
Кляни! Веленьям Божьим вопреки,
Ты сам, своею волей, то избрал,
В чём правидно каешься теперь.
Куда, несчастный, скроюсь я, бежав
От ярости безмерной и от мук
Безмерного отчаянья? Везде
В Аду я буду. Ад – я сам. На дне
Сей пропасти – иная ждет меня,
Зияя глубочайшей глубиной,
Грозя пожрать. Ад, по сравнению с ней,
И все застенки Ада Небесами
Мне кажутся. Смирись же наконец!
Ужели места нет в твоей душе
Раскаянью, а милость невозможна?
Увы! Покорность - вот единый путь,
А этого мне гордость не велит
Произнести и стыд перед лицом
Соратников, оставшихся в Аду,
Которых соблазнил я обещав
Отнюдь не покориться – покорить
Всемощного. О, горе мне! Они
Не знают, сколь я каюсь в похвальбе
Кичливой, что за пытки я терплю
На троне Адском княжеский почёт
Приемля! Чем я выши вознесен
Короною и скипетром, - падение
Моё тем глубже. Я превосхожу
Других, - лишь только мукой без границ.
Вот все утехи честолюбья! Пусть
Я даже покорюсь и обрету
Прощенье и высокий прежний чин;
С величьем бы ко мне вернулись вновь
И замыслы великие. От клятв
Смиренья показного очень скоро
Отрёкся б я, присягу объявив
Исторгнутой под пытками. Вовек
Не будет мира истинного там,
Где нанесла смертельная вражда
Раненья столь глубокие. Меня
Вторично бы к разгрому привело
Горчайшему, к паденью в глубину
Страшнейшую. Я дорогой ценой
Купил бы перемирье, уплатив
Двойным страданием за краткий миг.
О том палач мой сведом, посему
Далёк от мысли мир мне даровать,
Настолько же, насколько я далёк
От унизительной мольбы о мире.
Итак, надежды нет. Он, вместо нас,
Низвергнутых, презренных, сотворил
Себе утеху новую – людей
И создал Землю, ради них. Прощай,
Надежда! Заодно, прощай и страх,
Прощай, раскаянье, прощай, Добро!
Отныне, Зло, моим ты благом стань…
[1; 104-106]
Не меш визначального (і вже дещо згадуваною), притаманною власне стилю бароко, рисою є тяжіння до патетизму, химерності художніх прийомів, пишності стилю, чуттєвості (що відбивається не лише на барочній літературі, але й архітектурі чи музиці). Хоча, в так би мовити, „окласицистичненому” „Втраченому Раю” риси ці дещо згладжені й спрощені, але лише дещо (це помітно, як із приведених цитат, так із обсягу ремінісценцій та алюзій, про що вже згадувалось вище). У тексті є просто вражаючі уяву, хвилюючі описи, космічні простори і війни неземних істот, розкіш і велич вищих сфер та інфернальних володінь.
Чого вартий, наприклад, опис столиці Пекла – Пандемоніума:
...Обширнейшее зданье, с виду – храм;
Громадные пилястры вкруг него
И стройный лес дорических колонн,
Венчанных архитравом золотым;
Карнизы, фризы и огромный свод
Сплошь в золотой чеканке и резьбе.
[1; 43].
Широкие врата,
Две бронзовые створки распахнув.
Открыли взорам внутренний простор
Созвездья лампионов, гроздья люст,
Где горные горят смола и масло,
Посредством чар под куполом парят,
Сияя, как небесные тела.
[1; 43-44].
І це всього лише один з багатьох фрагментів! А таких безліч.Хіба ж це в’язниця для проклятих падшихдухів? Скоріше це нагадує, знову ж таки, велич античної доби – розкіш палаців і храмів Риму чи давньої Елади, або ж і взагалі міфічні обителі лімпійських чи кельтських богів.
А тут ми бачимо світ ангелів, ще до того як „нанесла смертельная вражда раненья столь глубокие” [1; 106]. Тут панує атмсфера блаженного спокою, щастя та цілковитої згоди:
Вокруг священной
Горы, как всякий праздник, этот день
Мы в песнопеньях, в плясках провели
Таинственных, что сходственны весьма
С причудливым движением планет,
С вращеньем сферы неподвижных звёзд.
[1; 155].
Везде столы
Возникли, там, где строем круговым
Стояли сонмы; ангельская снедь
Явилась вмиг; рубиновый нектар
Плескочя в тяжких чашах золотых,
Алмазных и жемчужных, - дивный сок
Бесценных гроздий эмпирейских лоз.
В венцах цветочных, лёжа на цветах,
Бессмертьем радостно упоены,
Вкушали Духи яства и питьё
В согласье чудном.
[1; 155-156].
А ось – сцена змінюється. Перед нами вже не щаслива ідилія, а похмура дійсність, вчорашні друзі – тепер смертельні вороги – схрестили мечі один з одним у битві, що здається здатна порушити і стрясти самі підвалини Сущого:
Поединок был, -
Насколько при посредстве малых дел
Великие возможно описать, -
Как если бы гармония Природы
Расстроилась и вспыхнула война
Созвездий, и под гнётом грозных сил,
Навстречу обоюдно устремясь,
Две злобные планеты, сред Небес,
Сразились, в битве яростной, смесив
Материю своих враждебних сфер.
[1; 175-176]
А яким величним і прекрасним постає тут перед нами Сатана:
На колеснице солнечной, как Бог,
Отступник, превышая всех своих,
Величье идольское воплощал,
Отрядом Херувимов окружен
Горящих и оградой золотых
Щитов; но вот он с пышного сошёл
Престола; оба воинства теперь
Лишь малой полосой разделены
(Ужасный промежуток!), и ряды
Враждебных армий, противостоя
Одни другим, образовали фронт
Свирепой, устрашающей длины.
Пред сумрачным полком передовым,
Пока побоище не началось,
Широким, гордым щагом, в золотых
Доспехах и алмазных, Сатана
Прошёл, гиганской уподобясь башне.
[1; 168-169].
Але і в нього знаходиться гідний суперник – архангел Михаїл:
С откинутым забралом звёздный шлем
Являл прекрасный, мужественный лик
Архангела, как бы его черты
Недавние приметы юных лет
Утратили; висел огромный меч, -
Гроза погибельная Сатаны, -
На поясе, подобном зодиаку
Блистательному, при бедре; копье –
В его руке.
[1; 324].
І ось вони сходяться у двобої:
Стремительно упав, он меч Врага
Перерубил и, быстро обратясь,
Вонзился и рассёк весь правый бок
Отступника. Впервые Сатана
Изведал боль; от нестерпимых мук
Он изогнулся в корчях, уязвлён
Отверстой раной, что ему нанёс
Разящий меч, но тут же ткань сраслась
Эфирная; разъятной не дано
Ей оставаться долго; из рубца
Нектарной влаги хлынула струя
Пурпурная – Небесных Духов кровь...
[1; 176].
Небесна кара за переступ страшна:
…Отверзлась и открыла мрачный зев,
Чудовищный, зияющий провал.
При виде жуткой пропасти враги,
Охваченые ужасом, хотят
Бежать, спастись, но позади грозит
Погибель худшая; тогда стремглав
В пучину кинулись они с краёв
Отвора, а за ними мчался вслед –
В бездонной хляби – жгучий, вечный гнев.
[1; 193].
Але навіть на дні Пекла, незважаючи на увесь жах становища і гіркоти поразки Люцифер продовжує зберігати велич і гордість, надихаючи своїх прибічників:
На