У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


постачання (відвантаження, фінансування)

оборот— | оборот; обіг (гроші в обігу)

обратиться по адресу — | звернутися на адресу (за адресою)

обслуживание клиентов — | обслуговування клієнтів

обязанности заказчика — | обов'язки замовника

обязательства подрядчика — | зобов'язання підрядника

обязуется выполнять — | зобов'язується виконувати

оговоренные сроки — | обумовлені терміни

одобрение участника — | схвалення учасника

окончательное решение — | остаточне рішення

о нижеследующем |

про подане (наведене) нижче; про наступне; про таке

оплата наличными или по безналичному расчету— | оплата готівкою або (чи) безготівковим розрахунком

оплатить понесенные расходы— | відшкодувати витрати (видатки)

о приведенном ниже— | про подане (наведене) нижче

освободить от участия— | звільнити від участі

основание для— | підстава для

основатель фирмы— | засновник фірми

остаточная (добавочная) стоимость— | залишкова (додаткова) вартість

осуществлять поставки— | здійснювати постачання

отказаться от— | відмовитися від

отрицательный результат— | негативний результат

отчетная документация— | звітна документація

отчисления в бюджет— | відрахування до бюджету

перевести на счет— | переказати на рахунок

перечень документов— | перелік документів

платежное требование— | платіжна вимога

по вине работника— | з вини працівника

подвести итоги— | підбити підсумки

по договоренности— | за домовленістю

по заказу— | на замовлення

по закону— | згідно із законом (відповідно до закону)

покрыть расходы — | покрити видатки

полномочия по доверенности |

повноваження за дорученням

получатель груза— | отримувач вантажу

полученная сумма— | одержана (отримана) сума

по многим причинам— | з багатьох причин

по назначению— | за призначенням

поручить лицу— | доручити особі

порча имущества— | псування майна

порядок отгрузки— | порядок відвантаження

по своему качеству— | за своєю якістю

последующая деятельность— | подальша діяльність

по согласию— | за згодою

по согласованию с— | за погодженням із

поставляемая продукция— | продукція, що постачається

поставщик обязуется— | постачальник зобов'язується

поступать в распоряжение— | надходити в розпорядження

потерпевшая сторона— | потерпіла сторона

поточная биржевая цена— | поточна біржова ціна

по ценам— | за цінами

по этому договору— | за цим договором

предоставлять помощь (услуги)— | надавати допомогу (послуги)

предпринимательская деятельность— | підприємницька діяльність

представлять интересы— | представляти (репрезентувати) інтереси

предусмотренный (настоящим, данным, этим) договором — | передбачений (цим) даним договором

предъявить требование — | пред'явити вимогу

прекратить деятельность — | припинити діяльність

привести к нарушению — | призвезти до порушення

привлечение партнера — | залучення партнера

приемочное испытание — | приймальне випробування

прийти в негодность — | зробитися непридатним

прилагается к договору — | додається до договору

приложенный к договору — | доданий до договору

при наличии средств — | за наявності коштів

принятые обязательства — | взяті зобов'язання

принять к исполнению (сведению) — | взяти до виконання (відома)

принять во внимание — | взяти до уваги

приобретать акции — | придбавати (купувати) акції

приобретенное имущество — | придбане майно

причитающаяся сумма — | належна сума

проектно-сметная документация — | проектно-кошторисна документація

произведенная продукция — | вироблена продукція

производить оплату — | провадити оплату

производственная деятельность — | виробнича діяльність

производственное помещение — | виробниче приміщення

промежуточный этап — | проміжний етап

просроченная сумма — | прострочена сума

противоречить законодательству — | суперечити законодавству

протокол согласования — | протокол узгодження

пункт назначения — | пункт призначення

раздел прибыли (имущества) — | розподіл прибутку (майна)

разрешается деятельность — | дозволяється діяльність

разрешать споры — | розв'язувати суперечки

распоряжение директора |

розпорядження директора

расчет за продукцию |

розрахунок за продукцію

решение о прекращении |

рішення про припинення

руководствоваться законодательством (положением, уставом) |

керуватися законодавством (положенням, статутом)

своевременно сообщать |

своєчасно повідомляти

следует отметить |

слід відзначити

следует (полагается) перечислить |

належить перерахувати (переказати)

следующий вид работ (период) |

наступний вид робіт (період)

смета на объект |

кошторис на об'єкт

совместная деятельность |

спільна діяльність

с согласия |

за згодою

согласие сторон |

згода сторін

согласно прейскуранта |

згідно з прейскурантом

согласованная цена |

узгоджена ціна

содержание имущества |

утримання майна

с одной (другой) стороны |

з однієї (іншої) сторони

созыв учредительного собрания |

скликання установчих зборів

соответствовать требованиям (условиям) |

відповідати вимогам (умовам)

сопроводительный документ |

супровідний документ

составление отчетности |

складання звітності

составная часть |

складова частина

состав приемной комиссии |

склад приймальної комісії

сохранность продукции |

цілісність (схоронність) продукції

специалист в области |

спеціаліст (фахівець) у галузі

споры, возникающие |

суперечки, що виникають

споры разрешаются |

суперечки розв'язуються

срок поставки (действия) |

строк (термін) постачання (дії)

стоимость определяется в грн. |

вартість визначається у грн.

стоимость работ |

вартість робіт

сумма поставки составляет |

сума поставки становить

с учетом прибыли |

з урахуванням прибутку

существенные недостатки |

суттєві недоліки

с целью обеспечения (создания) |

з метою забезпечення (створення)

таким образом |

таким чином

требовать решения (обсуждения) |

вимагати рішення (обговорення)

трудовое участие |

трудова участь

Уголовный кодекс |

Кримінальний кодекс

указать срок |

указати (зазначити) термін

упаковка изделия |

упакування виробу

упущенная выгода |

упущений зиск

усиленная ответственность |

підвищена відповідальність

устав предприятия |

статут підприємства

устранение нарушения |

усунення порушення

утвержденная смета |

затверджений кошторис

учет выполнения |

облік виконання

учет кадров |

облік кадрів

учредитель организации |

засновник організації

учредительное собрание |

установчі збори

фактический объем |

фактичний обсяг

целевое назначение |

цільове призначення

целесообразность работ |

доцільність робіт

является неотъемлемой частью |

є невід'ємною частиною

ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ ДОКУМЕНТУВАННЯ ГОСПОДАРСЬКО-ПРЕТЕНЗІЙНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ

(КОМЕРЦІЙНІ АКТИ, ПРОТОКОЛИ РОЗБІЖНОСТЕЙ ДО ДОГОВОРІВ, ПРЕТЕНЗІЙНІ ЛИСТИ, ПРЕТЕНЗІЇ, ПОЗОВНІ ЗАЯВИ)

акт-уведомление— | акт-повідомлення

акцептированная форма расчета — | акцептована форма розрахунку

безосновательная претензия — | безпідставна претензія

вагон, который поступил — | вагон, що надійшов

ведомственная принадлежность — | відомча належність

взыскать неустойку (штраф) — | стягнути неустойку (штраф)

возложить материальную ответственность — | покласти матеріальну відповідальність

воздушный транспорт — | повітряний транспорт

возможная причина — | можлива причина

возникновения спора — | виникнення суперечки

в принудительном порядке — | у примусовому порядку

в присутствии свидетеля — | у присутності свідка

в связи с... — | у зв'язку з...

в тот же срок— | у той (такий) самий термін, протягом такого самого часу (строку, терміну)

вывод эксперта — | висновок експерта

выдача груза— | видача вантажу

выполнение требования — | виконання вимоги

выявить факты — | виявити факти

грузовая — | вантажна

скорость — | швидкість

грузополучатель — | вантажоодержувач

грузоотправитель дело — | вантажовідправник

передать денежное — | справу передати

выражение — | грошове вираження

добровольная основа — | добровільна засада

доказательная сила


Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23