У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


имущество — | заборгованість за майно

заемные средства — | позичені кошти

за исключением — | за винятком

за пределами Украины — | за межами України

затраты периода (производства) — | затрати періоду (виробництва)

износ оборудования — | зношення (знос) обладнання (устаткування)

израсходовано вложений — | витрачено вкладень

имущество в аренде — | майно в оренді

исключать доход — | виключати доход

использование — | використання засобів (коштів)

средств источник — | джерело коштів

средств капитальные — | капітальні вкладення

вложения к — | до наказу

приказу краткосрочное вложение — | короткострокове (короткотермінове) вкладення

льгота по платежу — | пільга з платежу

местоположение земельного участка— | місцеположення земельної ділянки

на выращивании (откорме) — | на вирощуванні (відгодовуванні)

налоговая инспекция — | податкова інспекція

налог на добавочную стоимость — | податок на додану вартість

налогообложение доходов — | оподаткування доходів

находиться на балансе — | знаходитися (перебувати) на балансі

начало года — | початок року

начислять сумму — | нараховувати суму

не по назначению |

не за призначенням

нераспределенная прибыль— | нерозподілений прибуток

оборотная основа— | обігова основа

обычная ставка— | звичайна ставка

освободить от уплаты— | звільнити від сплати

основание для— | підстава для

основные средства— | основні засоби

остаток на начало года— | залишок на початок року

остаточная стоимость— | залишкова вартість

осуществлять выплаты— | здійснювати виплати

относить за счет— | відносити за рахунок

отрасль— | галузь

отчетный год— | звітний рік

отчисления в размере— | відрахування в розмірі

первичная стоимость— | первинна вартість

перечислено средств— | переказано коштів

плательщик— | платник

погашать в срок— | сплачувати в строк (термін)

подлежать оплате— | підлягати оплаті

покупная стоимость— | купівельна вартість

полное восстановление— | повне відновлення

положительное значение— | позитивне значення

полученный аванс— | отриманий аванс

пользование материальными ценностями— | користування матеріальними цінностями

по совместительству— | за сумісництвом

по согласованию— | за погодженням

поступление валюты— | надходження валюти

по ценам— | за цінами

предоставленная услуга— | надана послуга

предпринимательская деятельності— | підприємницька діяльність

предыдущий период— | попередній період

прибыльный налог— | прибутковий податок

привлеченные средства— | залучені кошти

приобретенные ресурсы— | придбані ресурси

приравненный к ним— | прирівняний до них

продолжительностью— | тривалістю

производственные запасы— | виробничі запаси

разница между— | різниця між

распределение сумм— | розподіл сум

расчет с участником— | розрахунок з учасником

себестоимость продукции— | собівартість продукції

служебный перевод— | службове переведення

собственные средства— | власні кошти

совокупный доход— | сукупний доход

справка инспектора— | довідка інспектора

среднесписочное количество работающих |

середньооблікова кількість працюючих

средства фонда— | кошти фонду

срок миновал— | строк минув

срок представления (оплаты)— | строк (термін) подання (оплати)

ссуда банка— | позика банку

строка— | рядок

с учетом— | з урахуванням

с целью— | з метою

текущий год— | поточний рік

торгово-посредническая деятельность— | торговельно-посередницька діяльність

убытки по операциям— | збитки з операцій

удельный вес услуг— | питома вага послуг

уменьшение платежей— | зменшення платежів

услуга дебитора— | послуги дебітора

усовершенствование производства— | удосконалення виробництва

уставной фонд— | статутний фонд

фактическое количество— | фактична кількість

финансовое вложение— | фінансове вкладення

фонд потребления— | фонд споживання

форма собственности— | форма власності

целевое финансирование |

цільове фінансування

ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ ДОКУМЕНТІВ З ОРГАНІЗАЦІЇ ЗОВНІШНЬОЕКОНОМІЧНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ

(КОНТРАКТИ)

базис поставки— | базис постачання

бесперебойное осуществление— | безперервне здійснення (провадження)

в дальнейшем в— | у подальшому, надалі

другом случае— | в іншому випадку

веское основание— | вагома підстава

взаимопонимание сторон— | взаєморозуміння сторін

взыскать штраф— | стягнути штраф

в любое время— | у будь-який час

внешнеторговая организация— | зовнішньоторговельна організація

внешнеэкономическое соглашение— | зовнішньоекономічна угода

во главе— | на чолі

возглавлять Совет— | очолювати Раду

возмещать ущерб— | відшкодовувати збитки

возникновение обстоятельств— | виникнення обставин

воспользоваться предложением— | скористатися пропозицією

в первую очередь— | у першу чергу, насамперед

в правовом отношении— | у правовому відношенні

в пределах— | у межах

вспомогательная площадь— | допоміжна площа

встреча состоялась— | зустріч відбулася

выплатить штраф— | сплатити штраф

выполнение решений— | виконання ухвал

вышеупомянутый контракт— | вищезазначений контракт

дальнейшее развитие— | подальший розвиток

данный контракт— | цей контракт

двусторонний обмен— | двосторонній обмін

договариваться о следующем— | домовлятися про таке

дополнительные вклады— | додаткові вклади

допуск к работе— | допуск (допущення) до роботи

досрочная поставка— | дострокова поставка

единогласное решение— | одноголосна {одностайна) ухвала

единолично выданный— | одноосібне виданий

законодательный орган— | законодавчий орган

имущественное право— | майнове право

иметь преимущественную силу— | мати переважну силу

имущество фирмы— | майно фірми

использовать товар— | використовувати товар

источник финансирования— | джерело фінансування

какие-либо претензии— | будь-які претензії

коммерческое письмо— | комерційний лист

маркировка товара— | маркування товару

материальное поощрение— | матеріальне заохочення

мировой рынок— | світовий ринок

названные (перечисленные)— | зазначені (переліченії)

в спецификации— | у специфікаці

намерение стороны— | намір сторони

на общих основаниях— | на загальних підставах

на условиях— | на умовах

неограниченный срок— | необмежений термін

неотъемлемая часть— | невід'ємна частина

обе стороны— | обидві сторони

обратить взыскание— | звернути стягнення

определиться в следующих вопросах— | визначитися з наступних (таких) питань

определять Уставом — | визначати Статутом

осуществлять руководство — | здійснювати керівництво

отгрузка груза — | відвантаження вантажу

отечественное производство |

вітчизняне виробництво

отгрузочные реквизиты— | вивантажувальні реквізити

отношение к предложению— | ставлення до пропозиції

отчисления в пользу— | відрахування на користь

по взаимному согласию— | за взаємною згодою

подлежать налогообложению— | підлягати оподаткуванню

покрытие убытков— | покриття збитків

получение визы— | отримання візи

порт назначения (отгрузки)— | порт призначення (відвантаження)

поставка груза— | постачання вантажу

поставщик товаров— | постачальник товарів

поступления от деятельности— | надходження від діяльності

потребность в...— | потреба в...

правомочный принимать решение— | правосильний ухвалювати (вирішувати)

предоставить жилую площадь — | надати житлову площу

предусмотреть дополнением — | передбачити додатком

прибыль распределяется — | прибуток розподіляється

приложить усилия — | докласти зусиль

продолжительность беседы — | тривалість бесіди

пропорционально доле — | пропорційно до паю

просрочка поставки— | прострочка (прострочення) постачання

протокол намерений — | протокол намірів

разглашение информации — | розголошення інформації

рассмотреть вопрос — | розглянути питання

расходы (затраты) — | витрати (видатки) сторін

сторон решающий голос —


Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23