У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


в тих випадках, коли особа яку називають може бути чоловічого чи жіночого роду.

Важливим аспектом в житті суспільства є сфера освіти. В Великобританії в 1988 року був виданий новий закон про освіту який отримав назву Gerbil (Great Education Reform Bill). В зв’язку з цим законом з’явилося багато неологізмів, наприклад:

City Technology Colleges – назва нового типу шкіл, які субсидуються центральними, а не місцевими, як більшість шкіл старого типу органами освіти і в які відбираються діти в віці 11 років на підставі екзаменів, які в свою чергу отримали назву Standard Assessment Tasks (SATs)

grant-maintained status – назва статусу, який мають школи типу City Technology Colleges

Teacher Appraisal – оцінка діяльності вчителя, відповідно з якою він отримує заробітну платню

licensed teachers – вчителі які не мають вищої освіти, але пройшли практику в школі на основі базової освіти в об’ємі середньої школи і отримали свідоцтво, яке дає їм право навчати дітей.

star schools, non-star school – терміни означають школи для дітей з різним рівнем навченності (цей рівень визначають за допомогою вступних екзаменів, частіше всього екзаменів типу SATs), та ін.

За останній час з’явилися нові методи навчання, які позначаються слідуючими неологізмами:

sleep-teaching – навчання уві сні

CLASS (Computer-based Laboratory of Automated School System) – клас програмного навчання

TEFL (Teaching English as a Foreign Language) – система вивчення англійської мови як іноземної

telelecture , telecourse – навчальна програма по телебаченню та ін. Замість термінів student, pupil нерідко використовують терміни educate, schooler; з’явився термін educationalist - спеціаліст, теоретик чи практик в сфері освіти.

Англійська мова, так як і інші мови світу, активно збагачується за рахунок лексики, притаманної представникам різних професій, соціальних груп , вікових категорій. Так, наприклад, одна тільки необхідність в назві різних професіональних жаргонів породила велику кількість з другим компонентом –speak:

Artsspeak – жаргон художників

Sportsspeak – жаргон спортсменів

Medspeak – жаргон медиків та ін.

Великої популярності досягли слова і вирази притаманні підліткам, наприклад:

Drugs! – Згодний!, Добре!, Вірно! (частіше вживається замість O.K.), sweat – біг на довгу дистанцію

task – домашній твір

brunch (скорочено від breakfast + lunch) – пізній сніданок та ін.

Відносно новим фрагментом негативного соціального досвіду можна рахувати наркоманію. Адже саме її поширення викликало чи не найбільший вибух на периферії лексичної системи. І не дивлячись на те, що нові номінативні одиниці сфери наркоманії обмежені у використанні субкультурою наркоманів і торговців наркотиками, вони стають відомими в зв’язку з широким висвітленням боротьби з наркоманією засобів масової інформації. В зв’язку з нелегальною торгівлею наркотиками особи, пов’язані з цією сферою діяльності, змушені створювати нові слова, притримуючись правила – засекретити свою справу. [6, 42]

За останні два десятиріччя в англійській мові з’явилося біля 50 слів, пов’язаних з наркоманією. Так, для позначення однієї марихуани вживають слідуючі нейтральні по своїй початковій семантиці слова:grass, pot, hash, herb, smoke, Acapulco gold, stuff. Для номінації наркоманів з’явилися слідуючі синонімічні ряди: head, smack-head, pill-head, freak, grass-hopper. Для опису дій, пов’язаних із вживанням наркотиків, використовують дієслова to blow, to hit, to shoot – робити ін’єкцію наркотиків, вколотися. Для опису результатів вживання наркотиків використовують синоніми dirty, spaced, zonked – знаходитись під дією наркотиків. Антонім – clean – використовується для позначення людини, яка не вживає наркотиків, яка не є під дією наркотичних речовин.

Безсумнівно, вокабуляр сучасної англійської мови – це історичне дзеркало, в якому відображається суспільне життя усього людства, його науковий та технічний прогрес. А поява нових слів – це ніщо інше, як необхідність дати назву новим предметам, явищам, новим галузям економіки, науки, промисловості, культури та політики. Остання, в свою чергу, є однією з найпродуктивніших сфер, щодо утворення нових слів та виразів.

Так, в “The Oxford Dictionary of New Words”(1997) та “The Longman Register of New Words” (1999) зареєстровано близько 2 тис. нових слів серед яких 500 мають пряме відношення до політики. Політичну діяльність американських президентів Р.Рейгана, Дж. Картера чи прем’єр-міністрів Великобританії М.Тетчер, Дж. Мейджера нерідко називають такими термінами як: Reaganomics, Carternomics, Thatchernomics. Розвал СРСР та формування незалежних держав призвів до появи великої кількості неологізмів, наприклад: decommunization, new Russians, new Ukrainians, Russian mafia, Duma, Rada та ін. За період президентства Михайла Горбачова з’являються такі вирази як: glastnost, perestroika, pryzhok. Консерватори зі своїм Wobbly Thursday та інші політичні партії зробили свій внесок в розширення словника: mergerite, dead parrot.

На перший погляд прості, звичні фрази тепер мають більш яскравіше забарвлення. Наприклад:

Green shoots – зростання чи відновлення, особливо економічна

відбудова.

Dragon – будь-яка з чотирьох Азіатських країн: Південна Корея,

Тайвань, Сінгапур та Гонконг.

Bail-bandit – людина, яка вчинила злочин під час перебування на

поруках.

Killing field – місце масового знищення.

Політика завжди була і буде найродючішим підґрунтям, що до утворення нових слів. В наш час вона щороку поповнює мову великою кількістю нових фраз і слів, що швидко лексикалізуються і стають загально-відомими, як, наприклад, такі фрази: Clear blue water – ідеологічні розбіжності між прагненнями та вимогами двох політичних партій; чи green shoots про яку ми вже згадували. Розділ та постійні непорозуміння в Югославії внесли свої небажані поняття, наприклад:

Ethnic cleansing – масове вигнання чи знищення людей етнічної

меншості чи релігійних груп на певній території.

Bosnian Serb – уродженець Боснії, сербського походження. Часто

вживається атрибутивно.

Bosnian Muslim – уродженець Боснії, мусульманин за релігією.

Возз’єднання Німеччини в 1990 році поповнило вокабуляр такими історичними термінами, як:


Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8