англійській, за умови аналітичного складу, речення, як ціле,
переважає над своїми елементами. Це означає, що майже немож-
ливим є заперечення, яке належить тільки одному членові рече-
ня; тому речення ‘ he came not on account of the rain ‘ справляє
враження неправильно побудованого : заперечна частка сприй-
мається так, неначе вона належить присудку ( тобто загально - за-
перечне речення ), а звідси випливає, що дієслово в заперечній
формі має вигляд he came not, тоді як в сучасній англійській
мові можлива тільки форма he did not come.
Особливий випадок складає вживання заперечення у
модальних дієсловах. Зважаючи на особливості семантики модаль-
них дієслів і в зв’язку з тим, що за ними в більшості випадків
стоїть інфінітив, виникає питання про те, чи може заперечна
частка not , яка стоїть після модального дієслова, належати інфі-
нітиву, чи вона обов’язково належить модальному дієслову і від
яких умов це залежить.
Щодо дієслова can ми можемо стверджувати, що за-
перечна частка not належить тільки йому. Оскільки вона завжди
пишеться з ним разом :
He cannot / can’ t come
Він не може прийти.
А це свідчить про те, що речення, в яких модальне дієслово
can набуває заперечного змісту , належить до загально - запереч-
них.
З дієсловом may справа зовсім інша. В реченні
He may not come
заперечна частка може належати і модальному дієслову і інфіні-
тиву. В першому випадку значення його речення буде ‘він не
може прийти’ в розумінні ‘ йому не дозволяють прийти ‘ в
другому - він може не прийти ‘ в розумінні, ‘ можливо, що він
не прийде ‘. Вибір того чи іншого тлумачення залежить виключ-
но від контексту. Дієслово may поводить себе іншим чином, на
відміну від дієслова can.
У реченнях з дієсловом must зовсім інша особливість.
В реченні
He must not come
виражається не заперечення необхідності, а заборона. Це речен-
ня інтерпритується не як ‘йому не обов’зково приходити’ , а‘
він повинен не приходити ‘. Українське речення ‘він не пови-
нен приходити ‘ в даному випадку саме являє собою приклад
переосмислених функцій заперечення, оскільки воно виражає не
заперечення необхідності, а заборону. В цьому випадку грама-
тичне питання вже переходить в лексичне, оскільки заперечна
частка фактично майже зливається з словом must або ‘пови-
нен ‘ в нову лексичну єдність.
Для вираження заперечення необхідності потрібно
звернутись до іншого модального дієслова, а саме до дієсло-
ва need :
He need not come .
Йому немає необхідності приходити.
Це дієслово в такому значенні, тобто з інфінітивом, зустрічаєть-
ся тільки в заперечних і питальних реченнях, а в стверджу-
вальних є неможливим.
Граматичне тлумачення цих випадків цілком залежить
від того, як розуміти структуру групи присудка в реченнях з
модальними дієсловами. Якщо вважати інфінітив в таких випад-
ках додатком, то ці випадки потрібно буде аналізувати за типом
розглянутих раніше речень з частковим запереченням. Якщо ж
розглядати сполучення модального дієслова з інфінітивом, як
складний присудок, то ці випадки складають повністю особливу
категорію : питання стоятиме про те, до якої частини складного
присудка належить заперечна частка. Крім того, в зв’язку з
дієсловом must виникає тяжке семантичне питання про те, як
розуміти сполучення поняття повинності з запереченням : чи
обов’язково таке сполучення означає звільнення від обов’язко-
вості, чи воно може означати також обов’язковість не робити
щось ; тобто, потрібно буде аналізувати відносини між запере-
ченням обов’язковості і заперечної обов’язковості. Але це питан-
ня вже виходить за рамки граматичного аналізу.
До цього часу ми розглядали заперечення тільки при
дієсловному присудкові. Тепер необхідно розглянути ще запере-
чення при іменному присудкові. Тут розрізняються два випадки :
1). Присудок з зв’язкою be, яка утворює заперечну форму без
дієслова do.
2). Речення з усіма іншими зв’язками (get, become, turn, ete ),
які утворюють заперечну форму за допомогою цього дієслова.
В застосуванні до речень з іменним присудком роз-
різнення двох типів заперечення звичайно, набуває такого виг-
ляду : заперечення належить до всього речення чи тільки до
предикативного члена. В реченнях із зв’язкою be ця різниця
не знаходить ніякого зовнішнього вираження :
He is not a teacher ( заперечення належить всьому реченню).
He is not a teacher , but a student (заперечення належить
предикативному члену).
Проте, потрібно відзначити, що речення другого типу, тобто
такі , в яких заперечення належить предикативному членові,
не властиві англійській мові. Замість двох наведених речень
цього типу англійською природніше буде сказати :
He is not a teacher, he is a student,
тобто побудувати речення так, щоб заперечення належало всьо-
му реченню в цілому.
Щодо речень із зв’язками, які утворюють заперечну
форму за допомогою дієслова do, то тут стан речей ідентичний
розглянутому вище типу речень з дієслівним присудком : питан-
ня зводиться до того, чи буде в