The future indefinite tense
(МАЙБУТНІЙ НЕОЗНАЧЕНИЙ ЧАС)
§ 35. Future Indefinite – часткова форма дієслова, що виражає дію, яка відбувається або відбуватиметься в майбутньому.
Future Indefinite утворюється з допоміжних дієслів shall і will та інфінітива основного дієслова без частки to.
Допоміжне дієслово shall вживається в першій особі однини і множини, will – у другій і третій особі:
I shall work. | We shall work.
He
She will work.
It | You will work.
They will work.
1 shall come again soon. | Я скоро знову прийду.
Your father will be back in a moment. (Brand) | Ваш батько вмить повер-неться.
Примітка. Іноді допоміжне дієслово will вживається для утво-рення Future Indefinite у всіх особах. Особливо часто це трапляється в американському варіанті англійської мови (а також в Шотландії та Ірландії).
В усному мовленні замість shall і will звичайно вжи-вається скорочена форма ‘ll (апостроф + ll), яка на письмі приєднується до підмета:
I‘ll tell it to you after dinner. (Shaw) | Я розкажу вам про це після обіду.
He'll be back in an hour. | Він повернеться за го-дину.
§ 36. У питальній формі допоміжне дієслово ставиться перед підметом:
Shall we come back here to sleep? (Dodge) | Ми повернемось сюди на ночівлю?
When will he be at home? | Коли він буде вдома?
У заперечній формі після допоміжного дієслова вжи-вається частка not:
We shall not go there. | Ми не підемо туди.
Не will not stay here. | Він не залишиться тут.
В усному мовленні переважно вживаються скорочені форми — shan't [Sa:nt] замість shall not і won't [wount] замість will not:
І shan't go there. | Я не піду туди.
She won't go to the theatre. | Вона не піде в театр.
§ 37. Future Indefinite вживається для вираження одноразової, постійної або повторюваної дії в майбутньому:
I'll go over with you to morrow morning. (Hardy) | Я поїду з тобою завтра вранці.
I'll always come back. | Я завжди повертатимусь.
He'll work at the factory next year. | Наступного року він працюватиме на фабриці.
§ 38. У підрядних реченнях часу й умови май-бутній час в англійській мові не вживається. Для вираження майбутньої дії в таких реченнях замість Future Indefinite вживається Present Indefinite (див. § 19):
I'll be here till you come. | Я буду тут, поки ти при-йдеш.
I'll give it him when he comes back. | Я дам це йому, коли він повернеться.
THE FUTURE INDEFINITE-IN-THE-PAST TENSE
(МАЙБУТНІЙ НЕОЗНАЧЕНИЙ ЧАС У МИНУЛОМУ)
§ 39. В англійській мові майбутня дія, що розглядає-ться з точки зору якогось минулого моменту, виражається окремою формою дієслова, яка зветься Future Indefinite-іn-the-Past.
Цей час трапляється у розповідях про минулі події при переказуванні у непрямій мові слів або думок якоїсь особи стосовно майбутнього часу:
In his letter Peter wrote that he would go to Warsaw in January. | У своєму листі Петро писав, що поїде до Варшави в січні.
Future Indefinite-in-the-Past утворюється з допоміжних дієслів should і would та інфінітива основного дієслова без частки to:
І should work (I'd work). | We should work (We'd work).
He would work (He'd work). | You would work (You'd work).
She would work (She'd work). | They would work (They'd work).
It would work.
У дужках подано скорочені форми, що вживаються в усному мовленні.
У питальній формі допоміжне дієслово ставиться перед підметом:
Should we work?
Would they work?
У заперечній формі після допоміжного дієслова вжи-вається частка not:
We should not work (We shouldn't work).
She would not work (She wouldn't work).
§ 40. Future Indefinite-in-the-Past вживається пере-важно в підрядних додаткових реченнях, якщо дієслово головного речення виражає минулу дію:
І thought I would come by the morning train. (Hardy) | Я думала, що приїду ранковим поїздом.
І said I'd pack. (Jerome) | Я сказав, що укладатиму речі сам.
§ 41. Future Indefinite-in-the-past вживається також у простих реченнях, коли в розповіді про минуле згаду-ються майбутні дії:
We arranged to start the following Saturday from Kingston. Harris and I would go down in the morning, and take the boat up to Chertsey. George... would meet us there. (Jerome) | Ми домовились вируша-ти наступної суботи з вранці і підведемо човна до Чертсі. Там Джордж зустрі-не нас Кінг-стона. Гарріс і я виїдемо.
§ 42. У підрядних реченнях часу й умови в англійській мові не вживається жодна з форм майбутнього часу, в то-му числі й Future Indefinite-in-the-Past. Дія, що була май-бутньою з точки зору минулого, в таких реченнях вира-жається формою Past Indefinite:
І hoped that before we parted he would tell me what it was. (Maltz) | Я сподівався, що перш ніж ми розійдемось, він розкаже мені, в чому справа.
І wrote down to you to ask you not to see anyone till I came. (Wilde) | Я писав вам і просив не бачитися ні з ким, поки я не прийду.
THE PRESENT CONTINUOUS TENSE
(ТЕПЕРІШНІЙ ТРИВАЛИЙ ЧАС)
§ 44. Present Continuous утворюється з допоміжного дієслова to be в Present Indefinite та дієприкметника тепе-рішнього часу (Present Participle) основного дієслова.
Present Participle утворюється додаванням закінчення -ing до інфінітива основного дієслова без частки to:
read + - ing — reading
work + - ing — working
Докладніше про форми й значення Present Participle див. § 199-202.
І am working (I'm working). | We are working (We're working).
He is