У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент



Переказ скорочено - Generation П (Віктор Пєлєвін)
7
кожному нормальному людині психологічному властивості) символ Самості і Бога зливаються в щось єдине. У слабко диференційованої психіці асоціація з Богом відсутня.

Не стану забиратися ще глибше в пояснення системи символів, якими оперує несвідоме людини. Повернуся до обговорюваної роботі Пєлєвіна.

Кожен твір Пелевіна в чомусь схоже на літературному вправи. Він бере черговий архетип і вибудовує навколо нього композицію. В оповіданні «Миттельшпиль» (див. нижче) «відпрацьовується» взаємовідношення одвічних всесвітніх почав Ян і Інь. У книзі «Чапаєв і Пустота» ( див. нижче) за основу структури книги взято четверица, - там відбувається расчетвереніе особистості психічно хворого. Підхід до осягнення людиною Самості ми знаходимо в «Омон Ра» (див. нижче).

У «GENERATION? П '» автор пішов далі «Омон Ра». Скажімо так: тепер не герой, але автор пішов далі і трансформував Самість в її логічний наслідок. А логічним наслідком Самості, як я намагався пояснити вище, є, ні багато не мало, Бог. Правда, Пєлєвін дещо пом'якшив - не сам Бог, а чоловік богині Іштар. Але це мало що міняє. Герой протягом всієї розповіді кудись дрейфує, створює рекламні ролики, потім починає творити за допомогою потужного комп'ютера президентів і депутатів, а під кінець виявляється творцем долі всіх людей, тобто майже Богом, отримуючи в свої руки жезл, - мобільний телефон з однією єдиною кнопкою на панелі. На причетність Татарського до божественного натякає автор, коли в рекламному ролику персонаж кричить: «Під Кандагаром було крутіше!» Читач мимоволі задумається: «Може, і та війна була вигадкою кріейторів з кабінетів« центру бджільництва »?

Як ми бачимо, завдяки рясно розсипаної по тексту символіці у читача від прочитання твору з'являється відчуття глибини. Я не став би порівнювати цього відчуття з тим, яке виникає при прочитанні «Братів Карамазових» або «Анни Кареніної». Ні в якому разі! У Пєлєвіна архетипічні символи розставлені по тексту дуже раціонально, ощадливо. Гострі кути символів випирають назовні. Проте твори Пелевіна, зокрема «GENERATION П», виглядають виграшно не тільки в порівнянні з бездушними масовими виробами у м'якій палітурці, але і з потугами ряду сучасних сумлінних авторів, що намагаються зрозуміти сенс буття. Що поробиш? - Пєлєвін краще усвідомив символічну структуру світобудови.

Перш ніж переходити від глибинного аналізу до композиції, я хотів би зупинитися на двох приватних моментах, а саме: на використанні в тексті англійських фраз і на шматках занудного тексту, виділеного курсивом.

Що мені спочатку не сподобалося в новому романі? Постійні англійські вкраплення в текст. І назва GENERATION «П» замість Покоління «П» здавалося невиправдано неросійським, все-таки література-то російська. Однак, поміркувавши на дозвіллі, я зрозумів можливе тлумачення частого вживання англійських фраз. У традиційних наукових статтях, - в Західній Європі і в нас, - прийнято використовувати латинізми. Пише який-небудь син академіка статейку з ядерної фізики, а сам думає, як би змотатися куди-небудь позападней, наприклад, до Японії. Думає він так і зовсім машинально вставляє у свій розумування фразу: Ubi bene, ibi patria. Без роз'яснень та перекладу, звичайно ж. Або інший який учений, який вирішив приватизувати і комерціалізованою свою ділянку досліджень, виводить у тексті статті іншу фразу: Homo homini lupus est. Але латина була мовою середньовіччя, а тепер народилася нова епоха, телевізійно-комп '. Ось і нову латинь Пєлєвін розсипає по GENERATION «П». Так, латинь нової епохи - це англійська. Тому-то ці фрази настирливо чіпляють погляд по тексту. Вони виявляють в читачі, так би мовити, головна ознака освіченості. Ось тільки питання зависає в повітрі: що робити читачам, які ніколи не вчили англійської й не збираються приступати до вивчення, наприклад, мені? Мені більше до душі стара латинь.

Окремі місця в романі глибокодумно занудні. Але і в них закладено глибинний, як глибинні бомби, сенс. Або так: заритий задум. Відкопати його можна, але складно. При читанні, наприклад, філософствувань Че Гевари виникає цікаве відчуття: порожнеча породжує думку. Втім, причому тут Че і Пєлєвін? Можна взяти будь-який більш-менш зв'язний текст з розумними і парадоксальними оборотів, але без сенсу, без якої б то не було свідомо закладеною суті. Читати цей текст потрібно не менше десяти хвилин, щоб увага, стомлене повною відсутністю сенсу, могло відключитися і почати вільно блукати невідомими стежками. Тоді-то і з'являється головний ефект від квазі-філософських міркувань. У читача з несвідомого спливає своя власна думка, яка, відштовхуючись від конкретних зворотів мови попереднього зв'язного тексту, а тому буде мати новизною. Ця думка належить читачеві, а й автор тексту вніс до її народження свій невидимий внесок. Цей ефект можна називати посмодернізмом, можна і посткультурізмом, - не в назві справа. Головне досягнення автора подібного тексту в тому, що нові думки виникли. В іншому випадку він написав просто нісенітницю. Втім, у певному психологічному стані всякий більш-менш інтелектуально розвинений читач може породжувати нові думки від читання рішуче будь-якого тексту. Тут доречна аналогія з розгляданням картинок типу «Магічний очей». Серед, здавалося б, абсолютно безглуздою строкатості візерунка ви після десятихвилинного углядування виявляєте то геометричну фігуру, а то раптом скелет.

Але чи є заслуга автора в тому, що від його марення, читач породив марення власний? Закладав він у візерунок якесь приховане зображення? Мабуть, закладав. Ще раз зазначу, що останні висновки стосуються лише тих місць у книзі, які Пєлєвін виділив курсивом. Решта місць густо нашпиговані авторськими ідеями або свежезаімствованнимі звідкись.

Про зловживання Пелевіна нецензурними словами я, мабуть, нічого не скажу.Нехай це залишиться на совісті автора.


Сторінки: 1 2