У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


він вважає Тібальта своїм родичем, майже братом! Але ніхто цього ще не знає. А Тібальт продовжує знущання, поки не втручається оскаженілий Меркуціо: «Боягузлива, зневажена покірність! / Я кров'ю повинен змити її ганьба! »Вони б'ються на шпагах. Ромео в жаху від того, що відбувається кидається між ними, і в цю хвилину Тібальт з-під його руки спритно завдає удар Меркуціо, а потім швидко ховається зі своїми спільниками. Меркуціо помирає на руках у Ромео. Останні слова, які він шепоче: «Чума візьми сімейства ваші обидва!»

Ромео приголомшений. Він втратив кращого друга. Мало того, він розуміє, що той загинув через нього, що Меркуціо був відданий їм, Ромео, коли захищав його честь ... «Завдяки тобі, Джульєтта, стаю я занадто м'який ...» - бурмоче Ромео в пориві каяття, гіркоти і люті. У цю мить на площі знову з'являється Тібальт. Оголивши шпагу, Ромео налітає на нього в «огненнооком гніві». Вони б'ються мовчки і несамовито. Через кілька секунд Тібальт падає мертвим. Бенволіо в страху велить Ромео терміново бігти. Він говорить, що смерть Тібальта на поєдинку буде розцінена як вбивство і Ромео загрожує страта. Ромео йде, пригнічений всім що відбувалося, а площу заповнюють обурені городяни. Після пояснень Бенволіо князь виносить вирок: відтепер Ромео засуджений на вигнання - у противному випадку його чекає смерть.

Джульєтта дізнається про страшну новини від годувальниці. Серце її стискається від смертної туги. Уболіваючи про загибель брата, вона тим не менш непохитна у виправданні Ромео. «Дружина ль засуджувати мене? / Бідний чоловік, де добре тобі почути слово, / Коли його не скаже і дружина на третьому часі шлюбу ... »

Ромео в цю мить похмуро вислуховує поради брата Лоренцо. Той переконує юнака втекти, підкорившись закону, поки йому не буде даровано прощення. Він обіцяє регулярно посилати Ромео листи. Ромео у відчай, вигнання для нього - та ж смерть. Він знемагає від туги за Джульєту. Лише кілька годин вдається провести їм разом, коли вночі він потай пробирається до її кімнати. Трелі жайворонка на світанку сповіщають закоханих, що їм пора розставатися. Вони ніяк не можуть відірватися один від одного, бліді, охоплений майбутньої розлукою і тривожними передчуттями. Нарешті Джульєтта сама вмовляє Ромео піти, боячись за його життя.

Ввійшла в спальню дочки леді Капулетті застає Джульєтту в сльозах і пояснює це горем через смерть Тібальта. Звістка, яке повідомляє мати, змушує Джульєтту похолонути: граф Паріс квапить з весіллям, і батько вже прийняв рішення про вінчання на наступний день. Дівчина молить батьків почекати, але ті непохитні. Або негайна весілля з Парісом - або «тобі тоді я більше не батько». Годувальниця після відходу батьків вмовляє Джульєтту не переживати: «Твій новий шлюб затьмарить своїми вигодами перший ...» «Амінь!» - Зауважує у відповідь Джульєтта. З цієї хвилини в годувальниці вона бачить вже не одного, а ворога. Залишається єдина людина, кому ще може вона довіряти, - брат Лоренцо. «І якщо не допоможе мені чернець, / Є засіб померти в моїх руках».

«Всьому кінець! Надії більше немає », - мляво говорить Джульєтта, коли залишається наодинці з ченцем. На відміну від годувальниці Лоренцо не втішає її - він розуміє безвихідне становище дівчини. Всім серцем співчуваючи їй і Ромео, він пропонує єдиний шлях до порятунку. Їй треба прикинутися покірною волі батька, готуватися до весілля, а ввечері прийняти чудодійний розчин. Після цього вона повинна зануритися в стан, що нагадує смерть, яка триватиме рівно сорок дві години. За цей термін Джульєтту погребе у фамільному склепі. Лоренцо ж дасть знати про все Ромео, той прибуде до моменту її пробудження, і вони зможуть зникнути до кращої пори ... «Ось вихід, якщо ти не оробеешь / Або не сплутаєш чого-небудь», - укладає чернець, не приховуючи небезпеки цього таємного плану . «Дай склянку мені! Не кажи про страх », - обриває його Джульєтта. Окрилена новою надією, вона йде з флаконом розчину.

У будинку Капулетті готуються до весілля. Батьки щасливі, що дочка більше не стоїть на своєму. Мамка й мати ніжно прощаються з нею перед сном. Джульєтта залишається одна. Перед вирішальним вчинком її охоплює страх. Що, якщо чернець обдурив її? Або еліксир не подіє? Або дію буде іншим, ніж він обіцяв? Що, якщо вона прокинеться завчасно? Або ще гірше - залишиться жива, але втратить розум від страху? І все-таки, не вагаючись, вона випиває флакон до дна.

Вранці будинок оголошує несамовитий крик годувальниці: «Джульєтта померла! Вона померла! »Дім охоплює сум'яття і жах. Сумнівів бути не може - Джульєтта мертва. Вона лежить в ліжку у весільному вбранні, заклякла, без кровинки в обличчі. Паріс, як всі інші, пригнічений страшною звісткою. Музиканти, запрошені грати на весіллі, ще ніяково топчуться, очікуючи наказів, але нещасна родина вже занурюється в невтішний траур. Прийшовши Лоренцо вимовляє слова співчуття близьким і нагадує, що покійницю пора нести на кладовище.

... «Я бачив сон: до мене дружина з'явилася. / А я був мертвий і, мертвий, спостерігав. / І раптом від жарких губ її я ожив ... »- Ромео, який ховається в Мантуї, ще не підозрює, яким пророчим виявиться це бачення. Поки він нічого не відає про те, що трапилося у Вероні, а лише, спалюється нетерпінням, чекає вістей від монаха. Замість посильного з'являється слуга Ромео Балтазар. Юнак кидається


Сторінки: 1 2 3