У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


Короткий переказ Сентиментальна подорож по Франції та Італії (Лоренс

Короткий переказ твору Сентиментальна подорож по Франції та Італії (Лоренс Стерн)

Вирішивши зробити подорож по Франції та Італії, англієць з шекспірівським ім'ям Йорік висаджується в Кале. Він розмірковує про подорожі і мандрівників, розділяючи їх на різні категорії. Себе він відносить до категорії «чутливих мандрівників». До Йорік в готель приходить чернець з проханням пожертвувати на бідний монастир, що наштовхує на роздуми героя про шкоду благодійності. Чернець отримує відмову. Але бажаючи зробити сприятливе враження на зустрілася йому пані, герой дарує йому черепахову табакерку. Він пропонує цією привабливою дамі їхати разом, так як їм по дорозі, але, незважаючи на виниклу взаємну симпатію, отримує відмову. Прибувши з Кале в Монтрей, він наймає слугу, молодого француза на ім'я Ла Флер, безжурний характер і весела вдача якого вельми сприяють приємному подорожі. По дорозі з Монтрея в Нанпон Ла Флера скинула кінь, і решту шляху господар і слуга проїхали разом в поштовій кареті. У Нанпоне їм зустрічається паломник, гірко оплакує смерть свого осла. При в'їзді в Ам'єн Йорік бачить коляску графа Л ***, в якій разом з ним сидить його сестра, вже знайома герою дама. Слуга приносить йому записку, в ній мадам де Л *** пропонує продовжити знайомство і запрошує на зворотному шляху заїхати до неї в Брюссель. Але герой згадує якусь Елізу, якій поклявся у вірності в Англії, і після болісних роздумів урочисто обіцяє сам собі, що до Брюсселя не поїде, щоб не впасти у спокусу. Ла Флер, потоваришувавши зі слугою мадам де Л ***, потрапляє в її будинок і розважає прислугу грою на флейті. Почувши музику, господиня кличе його до себе, де він розсипається у компліментах, нібито від імені свого господаря. У розмові з'ясовується, що дама не отримала відповіді на свої листи, і Ла флер, зробивши вигляд, що забув його в готелі, повертається і вмовляє господаря написати їй, запропонувавши йому за зразок послання, написане капралом його полку дружині барабанщика.

Приїхавши до Парижа, герой відвідує цирульника, бесіда з яким наводить його на думки про відмітні ознаки національних характерів. Вийшовши від цирульника, він заходить у крамничку, щоб дізнатися дорогу до Opera Covique, і знайомиться з чарівною гризетки, але, відчувши, що її краса справила на нього дуже сильне враження, поспішно йде. У театрі, дивлячись на що стоять в партері людей, Йорік розмірковує про те, чому у Франції так багато карликів. З розмови з літнім офіцером, що сидить в цій же ложі, він дізнається про деякі французьких звичаї, які його дещо шокують. Вийшовши з театру, в книжковій крамниці він випадково знайомиться з молодою дівчиною, вона виявляється покоївки мадам Р ***, до якої він збирався з візитом, щоб передати лист.

Повернувшись до готелю, герой дізнається, що ним цікавиться поліція. До Франції він приїхав без паспорта, а, оскільки Англія і Франція перебували в цей час у стані війни, такий документ був необхідний. Господар готелю попереджає Йоріка, що його очікує Бастилія. Думка про Бастилії навіває йому спогади про шпака, колись випущеному їм з клітки. Намалювавши собі похмуру картину ув'язнення, Йорік вирішує просити заступництва герцога де Шуазедя, для чого відправляється до Версаля. Не дочекавшись прийому в герцога, він йде до графа Б ***, про який йому розповіли в книжковій крамниці як про великий шанувальника Шекспіра. Після недовгої бесіди, перейнявшись симпатією до героя і невимовно вражений його ім'ям, граф сам їде до герцога і через два години повертається з паспортом. Продовжуючи розмову, граф запитує Йоріка, що він думає про французів. У розлогому монолозі герой високо відгукується про представників цієї нації, але тим не менш стверджує, що якби англійці придбали навіть найкращі риси французького характеру, то втратили б свою самобутність, яка виникла з острівного положення країни. Бесіда завершується запрошенням графа пообідати в нього перед від'їздом до Італії.

Біля дверей своєї кімнати в готелі Йорік застає гарненьку покоївку мадам Р ***. Господиня надіслала її пізнати, не поїхав він з Парижа, а якщо поїхав, то не залишив листа для неї. Дівчина заходить до кімнати і веде себе так мило й безпосередньо, що героя починає долати спокусу. Але йому вдається подолати його, і, тільки проводжаючи дівчину до воріт готелю, він скромно цілує її в щоку. На вулиці увагу Йоріка привернув дивний чоловік, хто просить милостиню. При цьому він простягав капелюх лише тоді, коли повз проходила жінка, і не звертався за милостинею до чоловіків. Повернувшись до себе, герой надовго замислюється над двома питаннями: чому жодна жінка не відмовляє, хто просить і що за зворушливу історію про себе він розповідає кожної на вухо. Але роздумувати над цим перешкодив господар готелю, який запропонував йому з'їхати, так як він протягом двох годин приймав у себе жінку. У результаті з'ясовується, що господар просто хоче нав'язати йому послуги знайомих лавочнице, у яких відбирає частину своїх грошей за проданий в його готелі товар . Конфлікт з господарем залагоджено за посередництва Ла Флера. Йорік знову повертається до загадки надзвичайного жебраки, його хвилює те ж питання: якими словами можна торкнути серце будь-якої жінки.

Ла Флер на дані йому хазяїном чотири луїдори купує новий костюм і просить


Сторінки: 1 2 3