У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


з літературною мовою; однак зміна, дебалканізація говірок є помітною, ці процеси посилилися в 50-60 рр. з появою нового покоління з видозміненим мовним мисленням.

Помітних змін зазнала категорія дейксису, зазнають втрати т.зв. просторові артиклі; артикль у досліджуваних говірках не зазнає дальшого розвитку, існує у застиглій клішованій формі, що свідчить про його руйнування. Водночас уживання артикля при власних іменах має випереджаючий характер.

Дебалканізація з різним ступенем інтенсивності виявлена у різних підсистемах переселенських говірок: найбільш відчутними є зміни серед лексичних балканізмів, у граматиці – артиклева система, а також поступове заступлення загальних форм відмінковими формами, що має характер вкраплень, нерегулярних змін.

Ключові слова: діалект, говірка, болгарські переселенські говірки, балканський мовний союз, балканізми, дебалканізація, артикль, детермінація, редуплікація, посесивний датив, балканський кондиціонал.

АННОТАЦИЯ

Колесник В.А. Дебалканизация болгарских переселенческих говоров в Украине. – Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.03 – славянские языки. – Институт языковедения им. А.А.Потебни НАН Украины, Киев, 2005.

В диссертационной работе исследуются болгарские переселенческие говоры Украины, функционирующие почти два столетия в инославянском окружении. Они сохранили балканизмы в грамматической структуре – артикль, энклитические формы местоимений, поссесивный датив, редупликацию (удвоенное дополнение), аналитический способ образования сравнительной степени и форм будущего времени глаголов, да-конструкции, балканский кондиционал и др. В архаичном пласте говоров балканизмы сохранились более последовательно, нежели в литературном языке, что проявляется в гипертрофическом употреблении артикля, особенно в атрибутивных сочетаниях, в обилии форм с указательной функцией. Балканские языки демонстрируют сгущение дейктических элементов, с помощью которых в значительной степени осуществляется определение во времени и пространстве. Центральное место занимает языковая категория определенность / неопределенность.

Исконный пласт говоров характеризуется наибольшей стабильностью примарных балканизмов. Однако во всех говорах необратима дебалканизация – утрата примарных и секундарных балканизмов, которая в переселенческих говорах усилилась в 50-60-ые гг. ХХ ст. с появлением поколения с новым языковым мышлением.

В отрыве от метрополии переселенческие болгарские говоры в небалканской языковой среде развиваются иначе, нежели диалекты метрополии. Категория дейксиса, которая играет в БЯС особую роль, разрушаются в говорах болгарской диаспоры, происходит трансформация пространственных ориентиров, в частности, утрата специальных артиклей. Артикль в исследуемых говорах не обнаруживает тенденции к дальнейшему развитию, а представлен в застывшей клишированной форме, что свидетельствует о его постепенном разрушении вследствие влияния инославянской безартиклевой среды; индекс нестабильности составляет в среднем 17%. Употребление артикля с имена собственными в речи старшего поколения имеет опережающий характер.

Исследование дебалканизационных процессов в болгарских переселенческих говорах показывает, какие участки болгарского языка являются неустойчивыми при языковых контактах. Разные участки диалектной системы ослабевают в разной степени; в болгарском языке таким звеном оказывается артикль, что объясняется, на наш взгляд, молодостью этой граммемы. Наиболее подвижной является лексическая система. Лексические балканизмы теряют словообразовательный потенциал, имеют, как правило, субституты и исчезают вместе с реалией; текстах диалектной речи их количество не превышает 5%.

Аналитизация болгарского языка начиналась от замены деклинационных форм „общей” формой, то в исследуемых говорах наблюдаем обратный процесс – общие грамматические формы нередко заменяются деклинационными. На данном этапе онипредставляют своего рода вкрапления в аналитические конструкции.

Переселенческие балканские говоры, в том числе и болгарские говоры юга Украины – неотъемлемая часть болгарского языкового континуума, несомненно должны привлекаться при анализе различного типа балканизмов, наибольшее количество которых, по данным нашего исследования, обнаруживают переселенческие говоры так называемого балканского типа. Их носители – выходцы из подбалканских сел, в основном Ямбольского и Сливенского округов.

Ключевые слова: диалектология, диалект, говор, болгарские переселенческие говоры, балканский языковой союз, балканизм, дебалканизация, артикль, детерминатив, редупликация, поссесивный датив, балканский кондиционал.

SUMMARY

Kolesnik V. A. Debalkanization Bulgarian transmigratory dialects of the Ukraine.- Manuscript.

Thesis for a doctor’s degree in Philology by speciality 10. 02. 03 – Slavonic Language. – O.O.Potebnia Institute of Linguistics of the National Academy Sciense of Ukraine, Kyiv, 2005.

The peculiarities of grammatical system of Bulgarian transmigratory dialects of the Ukraine caused by the influence of the East Slavonic languages and activization of certain morphological processes, archaic for Bulgarian but productive in the Russian and Ukrainian language have been described in the dissertation.

The dissertation deals with one of peculiarities of grammatical system of Bulgarian transmigratory dialects of the Ukraine - grammatical balkanism (definite article, grammatical status of lexeme one, reduplication) in comparison with Bulgarian language, wich belongs to Balkan language union.

Bulgarian language can be estimated as the language with single system which is characterized by correlation of definite - zero article; the grammatical category of indefinite article hasn’t acquired material form. But archaic layer of Bulgarian transmigratory dialects keep that stage of development of bulgarian language of prenational period which bared precondition of grammaticalisation of lexeme one. As well as common names, proper names in Bulgarian transmigratory dialects of South Ukraine are used with article in contrast to literary norm.

One of the peculiarities of morphological system of Slavonic languages – dualis is archaic for Ukrainian languages but productive in the contemporary Bulgarian language and Bulgarian transmigratory dialects with other semantics.

Possesive dative belongs to primary balkanisms typical for all languages of Balkan language union. In Bulgarian transmigratory dialects it is mostly used with the names of relatives. In other cases forms of pronouns are preferred.

Definite parts of languages (dialects) system are getting weaker to some extent. The greatest changes touch firstly noun.

The words having purely grammatical function, such as conjunctions, prepositions, pronouns, articles are the first to disappear on the universally weak areas. The article is comparatively young grammatical category in the Bulgarian language, that’s why has a tendency to distruction as the result of interference.

Key words: morphology, Balkan language union, primary grammatical balkanisms, debalkanization, grammatical status of lexeme one, reduplicate, linguistic contacts, Bulgarian transmigratory dialects, determinativus, indefinite, definite article.


Сторінки: 1 2 3 4