Єви звеличуються і підносяться) і пуританин (людина схильна до падіння і зіпсуття, досить легко піддається спокусам). Все це – в рамках одного твору, твору дискурсивні можливості якого таким чином стають дійсно безмежними. Для пуританина Мільтона Бог – вища святиня, для революціонера Мільтона неможлива ніяка одноосібна влада і цей аспект якраз і наближує до “Втраченого Раю” байронівського “Каїна”. Але варто лише прочитати хоча б початок Книги Першої [20; 24,25] щоби зрозуміти відношення автора-християнина, як до Творця так і до його Антагоніста.
Натомість, Байрон ніде не демонструє те, що його власне, авторське відношення в чомусь розходиться із ідеями героїв – Люцифера та Каїна. Бог тут представлений як тиран і це не підлягає сумніву чи обговоренню, людина ж змальована богоподібною та вільною істотою, здатною самій вершити свою долю і самій вибирати для себе шлях. Звичайно, це не влаштовує небесного володаря, що вимагає цілковитої покори і відданості, згоди із кожним своїм рішенням, незалежно від того, що сама людина думає про це:
Люцифер
Мы существа,
Дерзнувшие сознать свое бессмертье,
Взглянуть в лицо всесильному тирану,
Сказать ему, что зло не есть добро.
Он говорит, что создал нас с тобою –
Я этого не знаю и не верю,
Что это так, – но, если он нас создал,
Он нас не уничтожит: мы бессмертны!
Он должен был бессмертными создать нас,
Чтоб мучить нас: пусть мучит! Он велик,
Но он в своем величии несчастней,
Чем мы в борьбе. Зло не рождает благо,
А он родит одно лишь зло. Но пусть
Он на своем престоле величавом
Творит миры, чтоб облегчить себе
Ни с кем не разделенное бессмертье,
Пусть громоздит на звезды звезды: все же
Он одинок, тиран бессмертный. Если б
Он самого себя мог уничтожить,
То это был бы лучший дар из всех
Его даров. Но пусть царит, пусть страждет!
Мы, духи, с вами смертными, мы можем
Хоть сострадать друг другу; мы, терзаясь,
Мучения друг другу облегчаем
Сочувствием: оно весь мир связует;
Но он! в своем величии несчастный,
В несчастии не знающий отрады,
Он лишь творит, чтоб без конца творить!
[5; 16,17]
Навіть у своїх найпалкіших промовах мільтонівський Люцифер не насмілюється висловлюватися настільки гостро, як цей же герой у трактуванні Байрона. Класична парадигма: Сатана – Зло, Бог – добро, представлене у “Втраченому Раю”, у “Каїні” цілковито порушена. Ніхто не творить лише добро або зло апріорі, все залежить від особистого вибору та від моральної вартості кожного окремого вчинку і це стосується і Небесного Самодержця и Пекельного Бунтівника:
Он победил и тот, кто побежден им,
То назван злом; но благ ли победивший?
Когда бы мне досталась победа,
Злом был бы он.
[5; 64]
… Добро и зло суто сами по себе.
Но, если он дает добро, – зовите
Его благим; а если от него
Исходит зло, то изыщите верный
Источник зла, – не говорите: это
Свершил злой дух.
Один лишь добрый дар
Дало вам древо знания – ваш разум:
Так пусть он не трепещет грозных слов
Тирана, принуждающего верить
Наперекор и чувству и рассудку.
[5; 65]
Не слід шукати виправдання злу, навіть якщо його творить той, хто, згідно із традиційним уявленням, не здатен на це. Треба називати зло злом і не боятися ставити під сумнів загальноприйняті “істини”, якщо відповіді, що містяться в них не задовольняють розум і душу. Звідси випливає інша ідея – Люцифер говорить про те, що гріхопадіння – виправдане і кара за нього –незаслужена. Адже таким чином людина отримала неоціненний дар:
Каин
А! Так это
Ты соблазнитель матери?
Люцифер
Ничем,
Помимо правды, я не соблазняю.
Ведь вы вкусили знания, ведь были
Плоды на древе жизни? Разве я
Давал запрет вкушать от них? И я ли
Растил плоды запретные к соблазну
Существ, душой невинных, любопытных
В своей святой невинности? Я б создал
Богами вас, а он лишил вас рая,
“Чтоб вы от древа жизни не вкусили
И не были, как боги” – таковы
Его слова.
Каин
Ты прав. Я это слышал
От тех, кому они звучали в громе.
Люцифер
Так кто ж злой дух? Тот, кто лишил вас жизни,
Иль тот, кто вам хотел дать жизнь, и радость,
И знание?
[5; 17,18]
Знання – це і є вищий дар. Навіть, якщо воно приносить гіркоту, прагнення до нього виправдане. Істина, навіть гірка і неприємна, все ж лишається істиною і робить душу вільною, а розум – ясним:
Люцифер
А я, познавший все, уж не страшусь
Ни перед чем. Вот истинное знанье.
[5; 22]
Ада
Так говорил и лживый змий.
Люцифер
Нет, Ада,
Змий вам не лгал: дало же древо знанья
Познание.
Ада
На горе нам!
Люцифер
О да.
Но это горе – знание, и, значит,
Змий вам не лгал; он истиной прельстил вас,
А истина, по существу есть благо.
[5; 26]
У “Втраченому Раю” плід з дерева пізнання несе лише загибель і ніяких спроб якось виправдати вчинок Адама і Єви не робиться. [20; 83,325] Цікавою є ще одна деталь: у своїй оповіді, Мільтон слідує традиційному тлумаченню біблійної історії: Сатана звабив Єву, прийнявши вигляд змія. У Байрона ж Люцифер говорить, що він не мав до цього ніякого відношення:
Люцифер
Кто это говорит?
Не жалкое тщеславье человека,
Что силится свалить свое паденье
На нас, на духов? Змий был змий, не больше,
Но и не меньше тех, что соблазнились.
Он тоже прах, но он мудрее их,
Затем, что победил их. Разве стал бы
Я принимать подобье смертной твари?
Каин
Но тварь в себе скрывала злого духа.
Люцифер
Нет, тварь его лишь разбудила в тех,
С кем говорил язык ее коварный.
[5; 18,19]
Пізніше, Люцифер навіть натякає на те, що Єва впала у спокусу сама, без допомоги змія, слідуючи лише власним бажанням [5; 53], які він ніякою мірою не засуджує.
У передмові до “Каїна” Байрон пояснює таке тлумачення