побудова діаграм та їх модифікація;
сортування таблиць, вибірка з них даних за запитами, тобто робота з ЕТ як з базами даних;
розв'язування задач типу «що—якщо?» шляхом підбирання відповідних параметрів;
розробка макрокоманд, настройка обчислювального середовища для потреб користувача.
Будь-яка ЕТ складається із таких елементів: заголовка таблиці, заголовка стовпців (шапка таблиці); інформаційної частини (вхідні та вихідні дані, розташовані у відповідних чарунках).
Процес створення ЕТ складається із таких операцій:
формування заголовка ЕТ;
введення назв стовпців документа;
введення вхідних даних;
введення розрахункових формул;
форматування ЕТ з метою надання їй професійного вигляду;
підготовка до друкування;
друкування.
5804. ТП 00.04 10 ЗВ | Арк.
Зм. | Арк.. | № докум. | Підпис | Дата
3 Microsoft Office Word 2003
3.1 Технолоія обробки текстової інформації
Програмні засоби називаються текстовими процесорами (Word Processor) або редакторами.
Виокремлюють:*
редактори текстів програм;*
редактори текстів.
Редактори текстів програм використовуються для редагування програм на тій чи іншій мові програмування. До них належать редактори: Turbo (Borland) C/C++, Turbo (Borland) Pascalt, Brief та ін. Вони вмонтовані в систему програмування і призначені для виконання таких операцій:
діалоговий перегляд тексту програми;
редагування рядків програми;
копіювання і перенесення блоків тексту;
копіювання однієї програми або її частини до вказаного місця іншої програми;
контекстний пошук і заміна рядків тексту;
автоматичний пошук рядка, що містить помилку;
друкування програми або її частини.
Редактори текстів програми інколи використовуються для створення і коригування невеликих текстових документів.
Текстові редактори орієнтовані на роботу з текстами, що мають структуру документа, тобто містять розділи, сторінки, абзаци, речення та забезпечують виконання таких функцій :
використання різноманітних шрифтів, символів;
роботу з пропорційними шрифтами;
задання довільних розмірів міжрядкових проміжків;
автоматичне перенесення слів на новий рядок;
автоматичну нумерацію сторінок;
обробку і нумерацію виносок;
вирівнювання країв абзаців;
набір тексту по декількох стовпцях;
сортування текстів та ін.
5804. ТП 00.04 10 ЗВ | Арк.
Зм. | Арк.. | № докум. | Підпис | Дата
3.5 Спеціальні можливості у довідковій системі Microsoft Office
У довідкову систему Microsoft Office включені засоби, які роблять її доступною для більш широкого кола користувачів, враховуючи людей з порушеннями рухливості, зору і слуху.
Область задач “Справка” пропонує доступ до всього, що міститься у довідковій системі Microsoft Office. Область задач “Справка” є частиною активного додатку. Вікно “Справка” показує розділи та інше , що міститься у довідковій системі і є самостійним вікном, незалежно від активного додатку.
В области задач “Справка”
F1
Відображеня області задач Довідка.
F6
Переключення між областю задач Довідка і активним додатком.
TAB
Вибір наступного елемента в області задач “Справка”.
SHIFT+TAB
Вибір попереднього елемента в області задач «Справка».
ВВОД
Виконання дії, повязаної з вибраним елементом.
СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ
Вибір в «Оглавлении» наступного або попереднього елемента, відповідно.
СТРЕЛКА ВЛЕВО или СТРЕЛКА ВПРАВО
Відповідно, розгортування або згортання вибраного елемента в «Оглавлении».
ALT+СТРЕЛКА ВВЕРХ
Повернення до попередньої області задач.
ALT+СТРЕЛКА ВНИЗ
Перехід до попередньої області задач.
CTRL+ПРОБЕЛ
Відкриття меню параметрів області задач.
CTRL+F1
Закриття і відкриття поточної області задач.
5804. ТП 00.04 10 ЗВ | Арк.
Зм. | Арк.. | № докум. | Підпис | Дата
СТРЕЛКА ВПРАВО
Розгортання списка (+/-).
СТРЕЛКА ВЛЕВО
Згортання списка (+/-).
У вікні Довідка
TAB
Виділення наступного прихованого тексту або гіперссилки, або стрілки Показать все або Скрыть все на початку розділу.
SHIFT+TAB
Виділення попереднього прихованого тексту або гіперссилки, або кнопки Просмотреть в оглядувачі на початку статті веб-вузла Microsoft Office.
ВВОД
Виконування дії, пов'язаної з виділеною кнопкою Показать все, Скрыть все, прихованим текстом або гіперссилкой.
ALT+СТРЕЛКА ВВЕРХ
Повернення до попереднього розділу довідки
ALT+СТРЕЛКА ВНИЗ
Перехід до наступного розділу довідки.
CTRL+З (буква)
Друк поточного розділу довідки.
СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ
Прокрутка невеликих об'ємів тексту поточного розділу довідки вгору або вниз, відповідно.
PAGE UP или PAGE DOWN
Прокрутка великих об'ємів текста поточного розділу довідки вгору або вниз, відповідно.
ALT+U
Зміни розташування вікна довідки відносно вікна активного додатку — поряд (автомозаіка) або окремо (розібрати).
SHIFT+F10
Відображення меню команд вікна довідки. Вікно довідки повинно бути виділено (клацніть елемент у вікні довідки).
5804. ТП 00.04 10 ЗВ | Арк.
Зм. | Арк.. | № докум. | Підпис | Дата
Натисніть клавішу F10 або ALT, для того ,щоб перейти в рядок меню, а потім за допомогою клавіші TAB перемістіть курсор в поле Задать запитання. Введіть запитання, а потім натисніть клавішу ВВОД.
Виберіть розділ за допомогою клавіш СТРЕЛКА ВВЕРХ і СТРЕЛКА ВНИЗ, а потім натисніть клавішу ВВОД, щоб відкрити розділ у вікні довідки.
Натисніть клавішу TAB для переходу до наступного прихованого тексту або гіперссилки, або нажміть кнопку Показать все або Скрыть все на початку розділу. Натисніть набір клавіш SHIFT+TAB для переходу до наступного прихованого тексту або гіперссилки у вікні довідки, або натисніть кнопку Показать все або Скрыть все на початку розділу.
На Панелі керування Windows XP клацніть значок Сетевые підключення, а потім виберіть пункт” Свойства обозревателя”
На Панели управління Microsoft Windows 2000 двічі клацніть значок “Свойства обозревателя”.
На вкладці Общие нажміть кнопку Оформление, а потім установіть прапор Не учитывать цвета, вказані на веб-сторінках.
Нажміть кнопку ОК.
В діалоговому вікні Свойства обозревателя виконайте одну з наступних дійю.
5804. ТП 00.04 10 ЗВ | Арк.
Зм. | Арк.. | № докум. | Підпис | Дата
4 Автоматизований переклад документів
4.1 Характеристика програмних засобів перекладу
Програми автоматичного перекладу документів доцільно використати:
при абсолютному незнанні іноземних мов;
у разі необхідності одержати переклад швидко, наприклад при перекладі Web-сторінок;
для створення підрядкового перекладу — чернетки, що використовується для повноцінного перекладу;
у разі пересилання документів іноземним партнерам.
До засобів автоматизації перекладу можна віднести два типи програм: електронні словники і програми перекладу.
Електронні словники — це засоби для перекладу окремих слів і виразів документа. НБАРС — новий великий англо-російський словник, Контекст 3.51 та ін.
Програми перекладу забезпечують повний цикл перекладу всього документа: введення початкового тексту, переклад на іншу мову, редагування, форматування і збереження перекладеного тексту.
4.2 Програма promt 98
Програму (ранні версії -