У нас: 141825 рефератів
Щойно додані Реферати Тор 100
Скористайтеся пошуком, наприклад Реферат        Грубий пошук Точний пошук
Вхід в абонемент


tanto cari i pomodori?—

No, Signora. Oggi costano meno e sono molto freschi. Sono maturi saporiti. E Lei, Signora, che cosa desidera? ^_^-—

Alcuni limoni e due belle arance.—

Ecco le arance ed i limoni. Desidera .altro?—

No, grazie. Quanto pago?—

Duecento lire. E Lei, Signora, compra i pomodori?—

No, sono ancora troppo cari. Devo fare economia. I denari sono un problema con tante incognite. Aspetto un vaglia a giorni, ma non arriva mai!—

Io vado dal panettiere. Non abbiamo in casa neanche una briciola di pane. ArrivederLa, Signora.—

Un momento! Voglio comprare due fiori dal fioraio all'angolo.—

Perchй и triste, signor Mario?—

Questo signore da un anno compra fiori tutti i giorni e domani sposa la sua fidanzata. Come и triste perdere un cliente tanto buono!

l'acquolina слюна

il denaro деньги

l'albicocca абрикос

desiderare (desidero) желать, хотеть

altro другой

la destra правая сторона

l'angolo угол

domani завтра

l'arancia апельсин

duecento двести

arrivare приезжать, приходить

l'economia зкономия

arrivederLa до свидания (вам)

il fico (ми. ч.: -chi) фига, инжир, вин-

aspettare ждать

ная ягода

benissimo очень хороше, великолепно,

la fidanzata невеста

прекрасно

il fioraio продавец цветов

la bocca (мн. ч.: -che) рот

il fondo глубь

la briciola крошка

la fragola земляника, клубника

і buono (-a) хороший (-ая)

fresco (-a) (лІн.ч.:-сЬі,-сЬе)свежий(-ая)

1 il carciofo артишок

il fruttivendolo продавец фруктов

[ caro (-a) дорогой (-ая)

l'incpgnita неизвестная

[ la cassa касса

incontrare встречать

la cassetta ящик

la lattuga зеленьїй салат

1 il cestino корзина

il limone лимон

i il cetrioli огурец

la lira лира (итальянская денежная

1 ci там

единица)

i la ciliegia вишня, черешня

mai никогда

1 il, la cliente клиент, клиентка

la mamma мама

1 costare стоить

la mandorla миндаль

4. Ответьте на вопросьі по рассказу "Via Margutta":

Per dove passava M. Soldati in un mattino di primavera? Qual'и secondo l'autore, l'ora piщ bella della giornata? Quali negosi si trovavano in via Margutta? Che cosa facevano gli operai? Perchй l'autore rallentava il passo?

22

LEZIONE VENTIDUESIMA

Двадцять второй урок

Личньїе местоимения (продолжение) ГлагольІ co значением движения й состояния Безличньїе глагольї Неправильньїе глагольї scendere, sapere

GLI OCCHIALI

Un vecchio contadino non sa leggere, poichй non и andato a scuola. Un giorno riceve una lettera dal figlio che и soldato e pensa tra sй: "II medico del villaggio и molto istruito; andrт da lui".

Il vecchio medico inforca i suoi occhiali e legge la lettera con grande facilitа, mentre il contadino pensa: "Questi occhiali sono proprio meravigliosi".

Quando si reca al mercato della cittа vicina, entra nel negozio di un ottico e prova diversi tipi di occhiali. Alla fine dichiara: "Non vanno bene per me".

«L'ottico, insospettito, perde la pazienza e chiede: "Ma Lei sa o non sa leggere?" Molto meravigliato della domanda, il contadino risponde: "Naturalmente non so leggere. Se sapevo leggere, non venivo da Lei e non spendevo denaro per comprarmi gli occhiali".

CHE TEMPO FA?—

Pronto, Maria, sei tu? Come stai? Quando sei tornata dalla montagna?—

Sono tornata pochi giorni fa.—

Che tempo faceva in montagna?—

Dopo due o tre giorni di sole il tempo si и guastato; dapprima un forte vento e poi ha incominciato a piovere a dirotto. Ha piovuto per alcuni giorni.—

Poveri voi! Ma dopo la pioggia viene il sole!——

Difatti due giorni dopo la pioggia и cessata. Di notte la temperatura и scesa ed и caduta molta neve. Quando и albeggiato nevicava ancora.—

Allora avete sciato?—

Io ho sciato pochissimo. I miei fratelli hanno invece sciato moltissimo. Essi frequentano la scuola superiore d'educazione fisica. Sognano di diventare campioni e di poter partecipare alle prossime Olimpiadi. Io non sono perт brava come loro.—

Che hai incontrato dei nostri amici?—

Ho incontrato i signori Rossini. Sono molto simpatici e stavo volentieri con loro. Il signor Rossini parla piacevolmente di mille cose. La

signora Rossini и meno interessante, ma molto buona ed ha molta simpatia per me. Andavo tutte le sere con lei al caffи. Quest'estate andranno in

Italia.—

Felici loro! Io e Giorgio andiamo stasera al cinema. Vuoi venire con

noi?—

Giorgio и con te? Vengo senz'altro. Ho molte cose da raccontare sia a

te che a lui. Che tempo fa fuori?—

Fa abbastanza caldo ma tira un po' di vento.—

Bene. Mi incontrerт con te e Giorgio alle sei, davanti al portone di

casa mia.—

Benissimo, alle sei. Sarai puntuale?

Sarт puntualissima.

albeggiare рассветать apportare приносить il campione мастер, чемпион

inspspettito (-a) подозревающий (-ая) insruito (-a) образованньїй (-ая) il medico (ми. ч.: -сі) врач

il cavallo лоша дь

meravigliato (-a) удивленньїй (-ая)

cessare переставать

moltissimo очень много

dichiarare обіїявлять, заявлять

la montagna гора

difatti действительно

la neve снег

diventare стать

nevicare идти (о снеге)

diverso (-a) разньїй (-ая), различньїй , (-ая)

gli occhiali очки l'Olimpiade олимпиада, олимпийские

donare дарить

игрьі

l'educazione воспитание

l'ottico (мн. ч.: -сі) оптик

la facilitа легкость

partecipare (partecipo) принимать

fisico (-а) (ми. ч:. -сі) физический

участие

' (-ая)

la pazienza терпение, терпеливость

fuori на дворе, на улице

piacevolmente приятно

Giorgio Юрий

la pioggia дождь

guastarsi портиться

piovere идти (о дожде)

inforcare надевать (об очках)

pochissimo очень мало

il P9vero бедньїй

la simpatia симпатия, расположение

pronto (-a) готовьій (-ая)

il soldato солдат

provare примерять

la spina шип

puntuale пунктуальний (-ая), точньш

il successo ycnex

(-ая\

\-АЇІ)

recare отправиться, ехать

la temperatura температура

sapere (so) уметь, знать

il tipo тип, вид

sclere ходить на лнжах

il vento ветер

sй себя

il villaggio деревня

ВЬІРАЖЕНИЯ

Й ОБОРОТЬІ

essere soldato

бьіть солдатом, бьіть в армии

penza tra sй

думает о себе

inforcare gli occhiali

надеть очки

perdere la pazienta

терять терпение

meravigliato di ~

удивлен (чем) ...

spendere il denaro

тратить деньги

per comprare

чтобьі купить

che tempo fa?

какая погода?

pronto!

алло!

due giorni dopo

два дня спустя, через день

pipvere a dirotto

лить как из ведра

ppveri voi!

о вьі, бедньїе!

di notte

ночью, в


Сторінки: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37